為什么對美國商品加征關(guān)稅是可以接受的,而美國實(shí)施對等關(guān)稅卻不可接受呢?
Why is it acceptable to put tariffs on American goods, but unacceptable for the U.S. to put reciprocal tariffs in place?
譯文簡介
網(wǎng)友討論為什么所謂的對等關(guān)稅是錯(cuò)誤的
正文翻譯

Why is it acceptable to put tariffs on American goods, but unacceptable for the U.S. to put reciprocal tariffs in place?
為什么對美國商品加征關(guān)稅是可以接受的,而美國實(shí)施對等關(guān)稅卻不可接受呢?
評(píng)論翻譯
很贊 ( 10 )
收藏
You might feel something is off once you realise that Singapore has zero tariffs on US goods but Trump hit them with tariffs anyway. Singapore even has an agreement allowing US citizens to buy property in Singapore without extra taxation, which is a damn huge deal. We fucked them anyway.
一旦你意識(shí)到新加坡對美國商品實(shí)行零關(guān)稅,而特朗普卻仍對其加征關(guān)稅,你可能就會(huì)覺得有些不對勁。新加坡甚至還達(dá)成了一項(xiàng)協(xié)議,允許美國公民在新加坡購買房產(chǎn)無需額外繳稅,這可是件大事。但不管怎樣,我們還是坑了他們。
澳大利亞從我們這里購買的商品比我們從他們那里購買的要多,而且他們是我們重要的戰(zhàn)略伙伴。但不管怎樣,我們還是對他們加征了關(guān)稅。狠狠教訓(xùn)了他們一頓。
歐盟對美國商品征收1%的關(guān)稅。我們對他們征收了巨額的報(bào)復(fù)性關(guān)稅 。
不管是左派還是右派,如果沒有強(qiáng)烈的受害者情結(jié),并且對自己臆想的受害遭遇做出過激反應(yīng),那我們就不算是美國人了。
Because the “reciprocal” tariffs aren’t.
因?yàn)椤盎セ荨标P(guān)稅并非如此。
歐盟對美國制造商品征收的典型關(guān)稅是4%。并非特朗普所說的40%。他又一次對你撒謊了。
這些歐盟征收的關(guān)稅針對的是非常特定的商品。并非對所有商品都征收統(tǒng)一關(guān)稅。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
關(guān)稅就像刀子。有些是手術(shù)刀,可以用來治病救人。有些則是鐮刀,如果使用不當(dāng),很可能會(huì)把自己的膝蓋以下部分砍掉。
你可以利用關(guān)稅來保護(hù)你絕對希望擁有的國內(nèi)產(chǎn)業(yè)。英國正忙著將其僅存的鋼鐵生產(chǎn)國有化,因?yàn)樗麄兘^對希望在發(fā)生戰(zhàn)爭時(shí)有這樣的生產(chǎn)能力。在許多國家,一些食品也存在同樣的情況:你絕對希望在危機(jī)中能夠養(yǎng)活本國人民。沒人會(huì)對此有意見。
關(guān)稅無法解決貿(mào)易失衡問題。解決這一問題的唯一辦法是開始生產(chǎn)人們想買的東西。全面征收關(guān)稅的效果恰恰相反:它們阻礙了貿(mào)易,使本國產(chǎn)業(yè)無法具備競爭力。
Let’s look at Australian beef.
讓我們來看看澳大利亞牛肉。
我們生產(chǎn)的牛肉顯然是“無污染”的。如果出現(xiàn)任何問題,可以追溯每頭牛的完整履歷,以查明問題的原因。我們這里沒有口蹄疫(在美國叫蹄疫),也沒有瘋牛病。
只要肉類無病害,且一旦出現(xiàn)問題任何牛肉的來源都能追溯,我們就允許進(jìn)口牛肉及牛肉制品。不過,我們不允許存在對動(dòng)物有害或可能對消費(fèi)者有害的養(yǎng)殖方式。
美國進(jìn)口牛只,在飼養(yǎng)場用激素催肥。這些牛只沒有個(gè)體追蹤記錄。如果我們允許這種牛肉進(jìn)入澳大利亞,就有可能失去我們現(xiàn)有的市場,并對我國(國內(nèi)和國際)所有牛肉消費(fèi)者造成損害。
所以,我們對美國牛肉不征收關(guān)稅,但美國牛肉必須符合我們的標(biāo)準(zhǔn),而實(shí)際上它并不達(dá)標(biāo),因此美國牛肉不被允許進(jìn)口(一些熟牛肉除外)。不過,顯然美國的麥當(dāng)勞會(huì)將美國本土牛肉與從澳大利亞進(jìn)口的牛肉混合,以提高品質(zhì),從而制作出符合美國消費(fèi)者需求的漢堡。
然而,我們從美國購買了大量軍用航空設(shè)備,并且正準(zhǔn)備斥資3200億澳元(編輯注 - 多謝提醒)購買美國核潛艇。貿(mào)易平衡對美國極為有利。不過,如果美國出現(xiàn)一位不可靠的領(lǐng)導(dǎo)人,此人凡事都從交易的角度看待,在與我們及其他國家打交道時(shí)不理性,那么我們很可能會(huì)尋求其他軍事及其他裝備的供應(yīng)來源。我們還為人員和裝備提供基地,另外還為水下資產(chǎn)提供一個(gè)情報(bào)基地和一個(gè)通信基地。
如果形勢迫不得已,在一場與澳大利亞真正的“貿(mào)易戰(zhàn)”中,不管怎樣都是澳大利亞贏,美國輸。
They weren't reciprocal tariffs. Most nations had literally zero tariffs in effect against the US, for any product. These tariffs weren't in retaliation for tariffs already in place. Trump just really likes the idea of tariffs, so he did them, then made up the excuse that these other nations were all being big big meanies, and so we have to be mean back. It was all just bullshit to sell his stupid idea, and oh look, it's been a fucking disaster.
這些并不是互惠關(guān)稅。大多數(shù)國家實(shí)際上對任何產(chǎn)品都沒有對美國征收關(guān)稅。這些關(guān)稅并不是對已有關(guān)稅的報(bào)復(fù)。特朗普只是非常喜歡關(guān)稅這個(gè)主意,所以他就這么做了,然后編造借口說其他國家都是大壞蛋,所以我們必須回?fù)?。這一切不過是為了推銷他那愚蠢的想法而胡說八道,瞧瞧,結(jié)果成了一場徹頭徹尾的災(zāi)難。
因?yàn)樘乩势帐莻€(gè)蠢貨,還因?yàn)樗静辉诤跄銈?。你們得摒棄特朗普和其他億萬富翁是你們朋友這種想法。他們不是。他們能成為億萬富翁可不是靠善待弱勢群體。他們靠的是剝削你們。特朗普現(xiàn)在就在剝削你們,還在毀掉你們的退休金,因?yàn)檫@對他和他的朋友們有利。
Are you really THAT incapable of independent thought?
你真的那么缺乏獨(dú)立思考能力嗎?
在特朗普當(dāng)選之前,我們都生活在一個(gè)幾乎沒有關(guān)稅(你知道的——自由貿(mào)易)的世界里,幾乎沒有什么商品有關(guān)稅,就算有,稅率大多也很低,而且只適用于少數(shù)商品。
順便說一句,這種全球自由貿(mào)易的局面(世界貿(mào)易組織,即WTO,以及《關(guān)稅及貿(mào)易總協(xié)定》,即GATT)是由美國倡導(dǎo)的。
是他挑起了這場貿(mào)易戰(zhàn)?。。?/b>
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
我真不覺得他傻,我覺得他很精明。而且他覺得你很無知,這樣他就能充分分散你的注意力,讓你根本注意不到他和埃隆·馬斯克到底在搞什么名堂。等你最終察覺到的時(shí)候,就太晚了,實(shí)在是太晚了。
Back in 2018, trump signed a trade agreement with Canada and Mexico, waffling on about the greatest trade agreement ever.
早在2018年,特朗普就與加拿大和墨西哥簽署了一項(xiàng)貿(mào)易協(xié)定,還滔滔不絕地吹噓這是有史以來最偉大的貿(mào)易協(xié)定。
現(xiàn)在,哦,他們和世界上其他地方的人一樣在剝削我們。
特朗普當(dāng)時(shí)對中國加征關(guān)稅,結(jié)果受損的卻是美國,因?yàn)橹袊_始減少對美國玉米和大豆等商品的依賴。實(shí)際上,除了農(nóng)產(chǎn)品,中國可以在國內(nèi)或其他地方獲取所需物資,或者向ChatGPT投入幾百萬美元,就能比美國科技公司做得更好。
美國人認(rèn)為中國是一個(gè)有著稻田的農(nóng)業(yè)國家。這與事實(shí)相去甚遠(yuǎn)。在很大程度上,中國比美國和其他國家更現(xiàn)代化。
問題在于,在美國特朗普第二任期之前就對中國征收針對性關(guān)稅,拜登也這么做了。出臺(tái)了《芯片法案》,但關(guān)稅也是對美國最大的威脅,既要制造芯片又得給點(diǎn)甜頭。這招奏效了。
特朗普對世界貿(mào)易和制造業(yè)一竅不通。他所謂的經(jīng)驗(yàn)是在房地產(chǎn)領(lǐng)域,即便這是真的,他對世界也是一無所知。
所以對中國商品征收145%的關(guān)稅。他已經(jīng)導(dǎo)致許多大小企業(yè)倒閉。美國汽車行業(yè)依賴一些來自中國的零部件。不管怎樣,美國買家都得支付差價(jià)。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
一家美國鋼鐵公司稱,由于美國汽車業(yè)不景氣,他們正在解雇1200名美國工人。后續(xù)還會(huì)有更多(裁員)。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
這位所謂沉穩(wěn)的天才毫無頭緒,不過也許存在內(nèi)幕交易。
tRump needs money to pay the US debt and the new deficit projected due to the tax cuts he wants to implement. So he came up with the idea of tariffs instead of creating a new tax. But tariffs are taxes that US are paying, but in contrast to a regular tax, now you bring in the equation some foreign countries as well. In his mind, in short term people in US will continue to buy products and pay his tariffs and in the long term the tariffs will stimulate new manufacturing in US which will bring again more money. The problems that he didn't outline and stupid in US can’t understand are:
特朗普需要資金來償還美國債務(wù)以及因他想要實(shí)施的減稅政策而預(yù)計(jì)產(chǎn)生的新赤字。于是他想出了征收關(guān)稅的主意,而不是開征新稅。但關(guān)稅是美國人在支付的稅款,與常規(guī)稅收不同的是,現(xiàn)在這一問題還涉及到一些外國。在他看來,短期內(nèi)美國人會(huì)繼續(xù)購買產(chǎn)品并支付他所征收的關(guān)稅,從長遠(yuǎn)來看,關(guān)稅將刺激美國新的制造業(yè)發(fā)展,進(jìn)而再次帶來更多資金。而他沒有說明且美國那些愚蠢之人也理解不了的問題是:
美國將為產(chǎn)品支付更多的費(fèi)用。這些產(chǎn)品要么來自海外需繳納關(guān)稅,要么在美國本土生產(chǎn),但成本比原價(jià)高出很多——這都是特朗普造成的通貨膨脹所致。
其他國家將停止購買美國產(chǎn)品。特朗普可以迫使各國政府達(dá)成一些協(xié)議,但他低估了自己說話方式的負(fù)面影響。企業(yè)和普通民眾已經(jīng)開始抵制美國產(chǎn)品。哎呀,我們甚至都不去美國旅游了。我們還開始抵制美國的股票和債券市場。你聽說過“拋售美國”嗎?看看你們的股市,哭去吧。
美國現(xiàn)在有大量債務(wù)掌握在其敵人手中。因?yàn)樗盐覀兯腥硕籍?dāng)作敵人。所以現(xiàn)在各國聯(lián)合起來拋售你們的債券,也就是你們的債務(wù)。就像兩周前在美國你們還在睡夢中時(shí)發(fā)生的神秘債券拋售事件一樣。你猜怎么著,由于那次拋售,特朗普被迫推遲了互惠關(guān)稅。所以當(dāng)你想讓特朗普做某件事時(shí),這一切還會(huì)再次上演。
特朗普現(xiàn)在指責(zé)美聯(lián)儲(chǔ)主席杰羅姆·鮑威爾沒有降低利率。如果真的出現(xiàn)這種情況,美元將會(huì)大幅貶值。這意味著物價(jià)會(huì)再次上漲,因?yàn)檎f實(shí)話,你們?nèi)匀粵]有生產(chǎn)出足夠的產(chǎn)品。這會(huì)使關(guān)稅問題更加復(fù)雜。你們購買產(chǎn)品時(shí)將再次支付更多的錢,因此通貨膨脹將會(huì)再次加劇。
他每天所做的就是一點(diǎn)一點(diǎn)地把美國搞破產(chǎn)。祝他好運(yùn)吧,畢竟他在這方面是個(gè)行家,他的公司已經(jīng)破產(chǎn)6次了,至少有一次他還搞垮了一家賭場,就企業(yè)破產(chǎn)而言,這可是一項(xiàng)“偉大成就”。要知道其他國家設(shè)置關(guān)稅是為了保護(hù)某些重要產(chǎn)業(yè),而不是像他這樣對所有東西都(設(shè)置關(guān)稅)。而且,他低估了這個(gè)從糟糕狀況好轉(zhuǎn)所需要的時(shí)間。這得花上好多年,可他又沒那么多時(shí)間。
他要么很快被迫推遲對中國商品加征關(guān)稅,要么就得承受選民的壓力。
中國停止從美國購買石油,也停止購買牛肉和農(nóng)產(chǎn)品。上次在特朗普執(zhí)政第一任期時(shí)他們就這么做了,關(guān)稅下調(diào)后,他們再也沒有恢復(fù)從美國購買。這種情況還會(huì)再次發(fā)生,而你們將在中國和其他地方失去市場份額。世界其他國家都重新開始正常生活了,在最初的沖擊過后我們繼續(xù)前行,而你們卻要承受他的行為帶來的后果。所以下次要是再投票選他,情況會(huì)“越來越好”的。不過這得看對誰而言了。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
The question is back to front.
這個(gè)問題本末倒置了。
極少有國家對美國商品征收關(guān)稅。
特朗普討厭所得稅,卻熱衷于用關(guān)稅(進(jìn)口銷售稅)來為政府提供資金。
自20世紀(jì)80年代以來,他就一直在談?wù)撽P(guān)稅問題。
他稱自己的關(guān)稅是“對等的”,但事實(shí)并非如此。這些關(guān)稅是加在美國消費(fèi)者身上的新稅種,而特朗普撒謊稱這是因?yàn)槠渌麌以噲D對美國征收關(guān)稅——正如我所說,很少有國家這么做。
他的關(guān)稅計(jì)劃實(shí)際上是一種逆向的劫貧濟(jì)富計(jì)劃。進(jìn)口關(guān)稅(銷售稅)讓美國消費(fèi)者充實(shí)了政府金庫(特朗普吹噓每天有20億美元),這樣他就可以為他的富豪朋友和他自己提供更大幅度的所得稅和企業(yè)稅減免。
劫貧濟(jì)富。
The “colorful language” will be in a picture, rather than text, for two reasons:
“豐富的語言”將以圖片而非文字的形式呈現(xiàn),原因有兩個(gè):
我想強(qiáng)調(diào)一點(diǎn),我在這里描述的是我的反應(yīng),而非一場爭論。其中包含很多咒罵和侮辱性言語,因?yàn)檫@體現(xiàn)了我當(dāng)下的憤怒,但我并非想讓它顯得是一個(gè)完全基于邏輯的立場。我現(xiàn)在比這輩子任何時(shí)候都要憤怒,而你將會(huì)看到的內(nèi)容就反映了這一點(diǎn)。
因?yàn)槠渲谐涑庵耆栊院椭淞R性言語,我不想讓Quora的算法和機(jī)器人錯(cuò)誤地認(rèn)為我這些話是針對提問者(OP)你個(gè)人的。我并不是這個(gè)意思。
那么,首先講一些基本要點(diǎn):
你有大約兩年的時(shí)間去弄清楚關(guān)稅到底是什么。
你有一輩子的時(shí)間去了解貿(mào)易不平衡是什么,以及為什么貿(mào)易不平衡實(shí)際上并非本質(zhì)上就是壞事,也并非需要去糾正。
你們已經(jīng)有好幾個(gè)月的時(shí)間來弄清楚多年來美國與其他國家之間雙向征收的適度且特定的關(guān)稅的性質(zhì)了。
你有近十年的時(shí)間來了解像《美墨加協(xié)定》這樣的貿(mào)易協(xié)定,而該協(xié)定正是特朗普本人簽署使其成為法律的。
考慮到這一點(diǎn),以下是我看到這個(gè)問題時(shí)真實(shí)感受的如實(shí)描述。再說一次,這是一種侮辱,而且是故意為之,因?yàn)槲蚁M灿斜匾切┎恢獮楹稳匀恢С痔乩势盏娜嗣靼撞恢С炙娜藢δ愕目捶ㄒ约霸颉?/b>
這就是我此刻心中的憤怒。你們以對付自由派的名義,毀掉了我成長的這個(gè)國家。你們出賣了自己的國家,還在這么做的時(shí)候身披美國國旗。
現(xiàn)在你很清楚我們有多憤怒了,一想到和你這種行事作風(fēng)的人同屬一個(gè)國家,就讓我們怒火中燒。
那現(xiàn)在怎么辦?我們要如何拯救這個(gè)國家?靠你們是拯救不了的。我們擺脫這種困境的唯一辦法是,你們要自己認(rèn)識(shí)到你們把事情搞得有多糟,然后開始改正。而我真的不認(rèn)為你們能做到。我覺得你們沒有能力認(rèn)識(shí)到自己的錯(cuò)誤,直到錯(cuò)誤給你們帶來巨大傷害,打破你們圍繞自己的批判性思維能力所筑起的壁壘。
你甚至還不知道這些關(guān)稅并非對等的。我覺得你不可能知道這一點(diǎn)。我認(rèn)為你根本不會(huì)讓自己去了解這一點(diǎn),因?yàn)檫@么做會(huì)威脅到你作為支持“讓美國再次偉大”理念的美國人的自我認(rèn)知。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
換句話說,我認(rèn)為你已經(jīng)把這個(gè)國家推向了絕境。我對我們能否從這種狀況中恢復(fù)過來感到悲觀。
我們已經(jīng)徹底摧毀了世界對我們的信任。實(shí)際上,我們已經(jīng)注定了美元在國際上變得一文不值,因?yàn)樗辉偈鞘澜鐑?chǔ)備貨幣。我們將會(huì)被孤立,而且我們已經(jīng)在迅速淪為經(jīng)濟(jì)上的棄兒。