靜岡縣警方:明明是 4 個月前主動交回駕駛證……77 歲男子因無證駕駛被當場逮捕,引發(fā)涉及 3 輛車的事故后被發(fā)現(xiàn)
4か月前に自主返納したのに…77歳男を無免許運転で現(xiàn)行犯逮捕 車3臺絡む事故起こし発覚=靜岡県警
譯文簡介
4 月 27 日,在浜松市浜名區(qū),警方以涉嫌無證駕駛輕型卡車為由,當場逮捕了一名 70 多歲的男子。該男子在 2024 年 12 月才剛剛主動交回了駕駛證。
正文翻譯

4月27日、浜松市浜名區(qū)で軽トラックを無免許運転していた疑いで、警察は70代の男を現(xiàn)行犯逮捕しました。男は2024年12月に免許証を自主返納したばかりでした。
4 月 27 日,在浜松市浜名區(qū),警方以涉嫌無證駕駛輕型卡車為由,當場逮捕了一名 70 多歲的男子。該男子在 2024 年 12 月才剛剛主動交回了駕駛證。
道交法違反(無免許運転)の疑いで現(xiàn)行犯逮捕されたのは、浜松市浜名區(qū)三ヶ日町に住む無職の男(77)です。男は27日午後1時半ごろ、軽トラックを無免許で運転した疑いです。男は自宅近くの交差點で停まっていた車に衝突し、その後、バックした時に後続の車に衝突する事故を起こし、無免許運転していたことがわかりました。
因涉嫌違反道路交通法(無證駕駛)而被當場逮捕的,是居住在浜松市浜名區(qū)三ヶ日町的一名無業(yè)男子(77 歲)。該男子涉嫌在 27 日下午 1 點半左右無證駕駛一輛輕型卡車。這名男子在自家附近的一個十字路口撞上了一輛停著的車,之后在倒車時又撞上了后方的車輛,由此發(fā)現(xiàn)他是無證駕駛。
警察によりますと、男は2024年12月に免許を自主返納していて、容疑について認めているということです。警察はなぜ、男が免許を自主返納したにもかかかわず、車を運転をしたのかや余罪などについても詳しく調(diào)べています。
據(jù)警方稱,該男子在 2024 年 12 月已主動交回了駕駛證,并且對相關嫌疑供認不諱。 警方正在詳細調(diào)查,為何該男子在已經(jīng)主動交回駕駛證的情況下仍駕車出行,以及是否還存在其他犯罪行為等情況。
因涉嫌違反道路交通法(無證駕駛)而被當場逮捕的,是居住在浜松市浜名區(qū)三ヶ日町的一名無業(yè)男子(77 歲)。該男子涉嫌在 27 日下午 1 點半左右無證駕駛一輛輕型卡車。這名男子在自家附近的一個十字路口撞上了一輛停著的車,之后在倒車時又撞上了后方的車輛,由此發(fā)現(xiàn)他是無證駕駛。
警察によりますと、男は2024年12月に免許を自主返納していて、容疑について認めているということです。警察はなぜ、男が免許を自主返納したにもかかかわず、車を運転をしたのかや余罪などについても詳しく調(diào)べています。
據(jù)警方稱,該男子在 2024 年 12 月已主動交回了駕駛證,并且對相關嫌疑供認不諱。 警方正在詳細調(diào)查,為何該男子在已經(jīng)主動交回駕駛證的情況下仍駕車出行,以及是否還存在其他犯罪行為等情況。
評論翻譯
很贊 ( 1 )
收藏
こういう事も予想していたので、うちは祖父に免許を返納させる際、先にディーラーへ連絡して車を引き取ってもらいました。車を運んでもらう前も、家族會議で返納を決めた際に鍵は父が預かりこちらの家で保管していました。それくらいしないと車に対する執(zhí)著で鍵を隠しても見つけて乗ってしまうだろうし、自損ならまだ良いがいつか人様を事故に巻き込んでしまう前に…と、とにかく必死でしたね。お年寄りの車に対する執(zhí)著は凄いので、免許は返させたから大丈夫!とはならないです。こういった事故はこれからも想定されるでしょうから、家族に免許を返納させる際は先回りの対策をした方が良いと思います。
因為預想到了會發(fā)生這樣的事情,所以我們家在讓爺爺交回駕駛證的時候,事先聯(lián)系了經(jīng)銷商,讓他們把車開走了。 在讓人把車開走之前,當我們在家庭會議上決定讓爺爺交回駕駛證時,車鑰匙就由父親保管放我們家里了。 如果不這樣做的話,爺爺可能會因為對車的執(zhí)著,就算把鑰匙藏起來也會被他找到然后開車上路。要是只是自己受傷還好,但萬一哪天把別人卷入事故中就糟了…… 總之,當時我們真的是想盡了辦法。 老年人對車的執(zhí)著是很強烈的,所以可不是讓他們交回駕駛證就萬事大吉了。 像這樣的事故今后想必還會發(fā)生,所以我覺得,在讓家人交回駕駛證的時候,最好提前做好應對措施。
私の父は70歳の時に誰に言われることなく返納しました。その後20年ぐらいの間移動は公共機関、自転車、タクシーで移動してました。かっこいいと思います。
我的父親在 70 歲的時候,沒等別人說什么就主動交回了駕駛證。在那之后的大約 20 年時間里,他出行就依靠公共交通工具、騎自行車或者乘坐出租車。我覺得他這樣做非常帥氣。
アラフィフですが、私が若い時は飲酒運転、免取や免停でも乗る人もそこそこいて、シートベルトはしなくて普通、みたいな時代でした。私の子供をチャイルドシートに乗せていたら、泣いてるのにチャイルドシートに乗せるなんて酷い、何で抱っこしないのか。と高齢の方から非難されました。高齢者の中には昔の間違った感覚を持っている方もまだまだいらっしゃるのではと思います。
我已經(jīng)四十多歲了,在我年輕的時候,有不少人即使是酒駕、駕照被暫扣或吊銷的情況下也還開車上路,而且不系安全帶是很平常的事,就是那樣的一個時代。我把自己的孩子放在兒童安全座椅上,孩子當時在哭,有一位老人就指責我,說把孩子放在兒童安全座椅里太狠心了,為什么不抱著孩子呢。 我覺得,在老年人當中,應該還是有不少人依然秉持著過去那些錯誤觀念的。
うちの親父は84歳の時に近所へ車で買い物に行った際に心筋梗塞を発癥しました。直ぐ救急病院へ行けて、運良く亡くならずに済みましたが運転中に再発したらどうなるか家族全員で話して、本人も納得した上で免許返納と長年乗っていた車も廃車しました。心筋梗塞の発癥が気付きとなって、大揉めもする事無く済んだので本人が受け入れざるを得ない出來事とタイミングを逃さないことも大事だと思いました。
我父親 84 歲的時候,開車去附近購物途中突發(fā)心肌梗塞。他很快被送到了急救醫(yī)院,幸運的是沒有因此去世。不過全家人一起討論了如果在開車時心肌梗塞復發(fā)該怎么辦,父親自己也表示認同,于是他交回了駕駛證,還把開了多年的車報廢了。這次心肌梗塞的發(fā)作成了一個契機,好在沒有鬧得太不愉快,我覺得抓住這種讓人不得不接受現(xiàn)實的事情和時機也很重要。
高齢だからダメじゃなくて、運転する能力の問題なんで年齢によらず免許更新ももっと厳しくすること検討して欲しいですし、無免許で運転などもシステム的な認証機能ではじくくらいのことできたらいいですね
不是因為年紀大了就不行,而是駕駛能力的問題,所以希望無論年齡大小,都能更深入地探討讓駕駛證更新的標準變得更加嚴格些。另外,如果能通過系統(tǒng)性的認證功能來杜絕無證駕駛這類情況就好了。
免許を返納するという決斷は、確かに自分の安全や周囲の人々への配慮から來るものですが、実際には「イヤイヤ返納」という気持ちも少なからずあるのかもしれません。特に高齢者にとって、車を運転することは生活の一部であり、自由や獨立を象徴するものでもあります。そのため、返納後も「運転したい」という衝動に駆られてしまうことも理解できます。このような無免許運転の事故が起きる背景には、運転ができないことに対する心の葛藤や、生活上の不便さを感じることがあるのかもしれません。免許返納後に運転を続けてしまうことが、事故に繋がる可能性があることを考えると、返納後も心のケアや、運転以外の移動手段の確保が重要だと思います。家族や地域社會のサポートが、無理なく安全な生活を維持するために役立つ部分もあるので、そうした視點でも考えるべきだと感じます。
決定交回駕駛證,確實是出于對自身安全以及對周圍人的考慮,但實際上,可能也有不少人心里是 “不想交回” 的。尤其是對于老年人來說,開車是他們生活的一部分,也是自由和獨立的象征。因此,即使交回了駕駛證,他們被 “想開車” 的沖動驅(qū)使也是可以理解的。 在這類無證駕駛導致事故發(fā)生的背后,或許是因為他們內(nèi)心對于不能開車這件事的糾結,以及感受到了生活上的不便??紤]到交回駕駛證后仍繼續(xù)開車可能會引發(fā)事故,交回駕駛證后的心理關懷以及確保除開車之外的出行方式就顯得很重要了。家人和當?shù)厣鐓^(qū)的支持,在幫助他們順利維持安全生活方面也能發(fā)揮作用,所以我覺得也應該從這樣的角度去思考。
これからこの様な問題が多くなっていくのではないかと危懼します。最大の問題點は被害者への補償です。無免許ならば自賠責すら払われず、加害者が責任を持って補償しなければならない。だがしかし、この様な事故を起こす人の多くは資産を持っておらず被害者が泣き寢入りすら事が多い。無免許、無保険、飲酒運転をなくす事は當然として、被害者への補償を一度國が立て替える等の策を講じてほしい。
我很擔心今后這類問題會不會越來越多。最大的問題在于對受害者的賠償。如果是無證駕駛,甚至連強制性汽車責任保險(自賠責)都不用賠付,加害者必須自行承擔責任進行賠償。然而,引發(fā)這類事故的人大多沒有什么資產(chǎn),所以受害者往往只能無奈地自認倒霉,這種情況并不少見。杜絕無證駕駛、無保險駕駛以及酒駕等行為自然是理所應當?shù)?,同時也希望國家能采取一些措施,比如先由國家墊付對受害者的賠償。
近所に住んでいるお爺さんは、もう危ないから運転をやめてくれと家族に言われて止めていたんだけど、家族が出かけている時に運転し、自宅から100メートルほどにある電柱にぶつけていた。スーパーに行こうとしたらしく、近くだから大丈夫だろうと思ったそうです。
こういうケースもあるので車の鍵も家族が管理しないとダメだな。
鄰居家發(fā)生了一件令人后怕的事——一位本已答應家人不再開車的老爺爺,趁家人外出時偷偷啟動車子,結果剛開出不到100米就撞上了電線桿。事后他說:“只是想去趟超市,覺得距離近沒關系……” 這起事件再次給我們敲響警鐘:高齡駕駛問題,光靠口頭勸阻遠遠不夠! 為什么老人會“冒險違規(guī)駕駛”?
高齢者の運転への執(zhí)著は恐ろしいです。知人の高齢者も斷固として免許を返納せず、家族に散々反対されても聞かなかったので、車の鍵を隠しました。そしたら鍵が無いことに激昂して、暴れ回り、終いには家族に毆りかかったそうです。こういった行動は認知癥の癥狀の一つと思われますが、病院にも行きたがらず、デイケアに行くのも拒否しているとのことで、家族を心底悩ませている。高齢者は例え事故を起こしたとしてもそのことをいずれ忘れてしまう。事故に巻き込まれた側はたまったものではない。いい加減に高齢者ドライバーの事故を無くす仕組みを編み出してくれ。
老年人對開車的執(zhí)著程度令人害怕。我認識的一位上了年紀的人也堅決不肯交回駕駛證,即便家人強烈反對,他也根本不聽,于是家人把車鑰匙藏了起來。結果他發(fā)現(xiàn)鑰匙不見了就大發(fā)雷霆,鬧得不可開交,據(jù)說最后甚至動手打了家人。這樣的行為很可能是老年癡呆癥的癥狀之一,然而他既不愿意去醫(yī)院,也拒絕去日間照料中心,可把家人給愁壞了。老年人就算出了事故,過不了多久也會把這件事忘掉。但被卷入事故的一方可就不好受了。真希望能盡快想出有效措施,杜絕老年駕駛員引發(fā)的事故。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
田舎の交通手段の不便さが生んだ悲劇だと思います。バスも電車も近くに無い。タクシーは高いし近くを依頼すると運転手が不機嫌になる。そんな田舎の狀態(tài)をどうにかしないとこの事故は無くならない。田舎ほどライドシェアが求められているはずだ。仕事が無い人がライドシェアを始めて、それをお年寄りが利用する。田舎のお年寄りは聲をあげるべきだと思う。
我認為這是由于鄉(xiāng)下交通不便而引發(fā)的悲劇。既沒有近在咫尺的公交車,也沒有電車。出租車價格昂貴,而且要是在附近叫車,司機還會不高興。如果不設法改變鄉(xiāng)下的這種狀況,這類事故就無法杜絕。 按理說,鄉(xiāng)下對拼車服務的需求應該更大才對。可以讓那些沒有工作的人開展拼車業(yè)務,供老年人使用。 我覺得鄉(xiāng)下的老人們也應該為改善現(xiàn)狀發(fā)聲。
將來的には免許証がないと、車のエンジンがかからなくすれば、良いと思う。免許証の無斷使用や盜難などの問題も起こるかもしれないが、無免許運転や免許証の期限切れなどの問題が一発で解決する。飲酒チェックも含め、物理的な制御やチェックをかけないと、今後も続いていくだろう
我認為,從長遠來看,如果能做到?jīng)]有駕駛證就無法啟動汽車發(fā)動機,那就好了。雖然可能會引發(fā)諸如駕駛證被擅自使用或被盜等問題,但無證駕駛、駕駛證過期等問題卻能一下子得到解決。要是不進行包括酒駕檢查在內(nèi)的物理層面的控制和檢查,這些問題今后恐怕還會繼續(xù)存在。
市***K
患有認知癥的老年人,尤其是男性,常常對汽車有很強的執(zhí)念,一旦有什么事情,他們就經(jīng)常會去找車鑰匙,試圖開車。 雖然不太清楚引發(fā)這起事故的人的具體情況,但如果家中有疑似患有認知癥的人,即使讓他交回了駕駛證,也不能就此安心,還是有必要采取把車鑰匙藏起來等措施,讓他無法開車。