Apple staged emergency iPhone airlift from India – media

蘋果緊急從印度空運 iPhone——媒體報道

The company moved five planes full of its products from the South Asian country over a three day-span before Trump’s tariffs took effect

該公司在特朗普關稅生效前的三天內從這個南亞國家調運了五架滿載其產品的飛機

Apple transported five planeloads of iPhones and other devices from India to the US within a three-day period in late March, according to a report by the Times of India, quoting unnamed senior officials.

據《印度時報》援引未具名高級官員的報道,蘋果在三月下旬的三天內從印度向美國空運了五批次的 iPhone 及其他設備。

The move was reportedly made to evade a new 10% reciprocal tariff introduced by US President Donald Trump, which came into effect on April 5.

據報道,此舉是為了規(guī)避美國總統(tǒng)唐納德·特朗普推出的新 10%互惠關稅,該關稅已于 4 月 5 日生效。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網 http://www.top-shui.cn 轉載請注明出處


The company’s factories in India, China, and other key locations have shipped their products to the US in anticipation of higher tariffs, a source was quoted as saying in the report. The existing stock, which was imported at lower rates, will protect the company from higher costs for a while, until new shipments are made under the new tariffs, a source told the paper.

據報告援引消息人士稱,該公司位于印度、中國及其他關鍵地區(qū)的工廠已提前將產品運往美國,以應對即將提高的關稅。消息人士向該報透露,以較低稅率進口的現(xiàn)有庫存將在一段時間內保護公司免受成本上升的影響,直至新關稅下進行新的發(fā)貨。

Although production has been partly shifted to Vietnam and India, the majority of iPhones are still manufactured in China. However, these countries are now facing tariffs as well, with Vietnam and India being hit with tariffs of 46% and 26%, respectively.

盡管部分生產已轉移至越南和印度,但大部分 iPhone 仍在中國制造。然而,這些國家現(xiàn)在也面臨關稅壓力,越南和印度分別被征收 46%和 26%的關稅。

Chinese products currently face a 34% import tax in the US. Apple is analyzing how different tariff structures across manufacturing locations will affect its supply chain, according to market watchers. Apple sells more than 220 million iPhones a year; its biggest markets include the US, China, and Europe, according to market data.

目前中國產品在美國面臨 34%的進口稅。據市場觀察人士稱,蘋果正在分析不同制造地的關稅結構將如何影響其供應鏈。市場數(shù)據顯示,蘋果每年售出超過 2.2 億部 iPhone,其最大市場包括美國、中國和歐洲。

The cheapest iPhone 16 model was launched in the US at $799. This could now rise by 43% to $1,142 if Apple passes on the burden to consumers, Reuters said, citing calculations based on projections from analysts at Rosenblatt Securities.

最便宜的 iPhone 16 型號在美國以 799 美元的價格上市。據路透社援引 Rosenblatt Securities 分析師的預測計算,若蘋果將成本轉嫁給消費者,價格可能上漲 43%至 1,142 美元。

Apple currently does not plan to increase retail prices anywhere in the world, the Times of India added. Earlier today, a Wall Street Journal report said Apple is ramping up efforts to export more iPhones from India to the US in an attempt to mitigate the effects of the high tariffs on Chinese products imposed by Trump.

《印度時報》補充稱,蘋果目前不計劃在全球任何地區(qū)提高零售價格。今日稍早,《華爾街日報》報道指出,蘋果正加緊從印度向美國出口更多 iPhone,以試圖緩解特朗普政府對華商品加征高額關稅帶來的影響。