印度媒體報道中國11歲的“火箭男孩”自學編程、物理和化學造火箭
Gravitas: China's 11-year-old 'rocket boy' who has written over 600 lines of code | WION譯文簡介
印度媒體報道中國11歲的“火箭男孩”自學編程、物理和化學造火箭。網(wǎng)友們的焦點卻是印度媒體居然正面報道中國了。
正文翻譯
印度媒體報道中國11歲的“火箭男孩”自學編程、物理和化學造火箭。網(wǎng)友們的焦點卻是印度媒體居然正面報道中國了。
評論翻譯
很贊 ( 4 )
收藏
A fresh breath of air, wion reporting China positively
真是一股清新的空氣啊,WION頻道居然在正面報道中國。
we have no hate for the people of China. We consider them like Us. Plus we respect them historically considering we both have the oldest rich civilizational history of Asia.
我們對中國人民沒有任何仇恨。我們把他們當成跟我們一樣的人。而且從歷史角度來看,我們很尊重他們,畢竟我們兩國都擁有亞洲最古老、最豐富的文明史。
I think NASA should hire this genius kid to help get their two astronauts stuck in space back home
我覺得NASA應該雇這個天才小孩,幫忙把他們那兩個被困在太空的宇航員帶回家。
Boeing really really needs someone like this dude.
波音真的真的需要這樣的人才。
US will declare him as existential threat to US security.
美國肯定會宣稱他是對美國國家安全構成威脅。
Here in the US, various state governments are eager to fund $125 Million high school football stadiums. In China, they are building technical schools and academies that foster kids like this instead. Which country is going to have a brighter future in the years to come?
在美國這邊,各州政府熱衷于為高中足球場投資1.25億美元。而在中國,他們卻在建設培養(yǎng)這種孩子的技術學校和學院。你說哪個國家的未來更光明?
When you have billion of population, it's normal to have this kind of genius. I'm quite sure they have thousand other like him
當你有十幾億人口時,出這種天才很正常。我敢說他們肯定還有成千上萬個像他這樣的。
Hope the parents don't arrange a holiday trip with him to UK or US... he might end-up like Meng Wanzhou.
希望他父母不要安排他去英國或美國度假……不然他可能會落得跟孟晚舟一樣的下場。
CIA agents are already on the way.
中情局特工已經(jīng)在路上了。
TRUTH
真相了。
Meanwhile an 11yr old in the U.S can't define what a woman is
與此同時,美國的11歲小孩甚至不能定義什么是女人。
Bwahahaha! Ain't that the truth.
哈哈哈!這不是事實嘛。
the Americans who can, are probably east Asian immigrants.
能定義的美國人,大概都是東亞移民吧。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉載請注明出處
Gender naming is super critical. Lol
性別命名可是超級重要的。笑死。
Vote wisely this November USA.
China's education also catching up. Focus on Maths, Science and Technology.
While your schools are still trying to figure out LGBTQ+++. And how many genders.
Wake up not woke up.
今年11月美國人可得好好投票啊。 中國的教育也追趕上來了。中國人專注于數(shù)學、科學和技術,而你們的學校還在搞LGBTQ+++。還在糾結有多少種性別。 該醒醒了,別整天搞那些'覺醒'的玩意兒。
Don't just stereotype...just because mainstream media has not highlighted this kind of stories does not mean they don't prodgies like this Chinese kid. What you said actually applies to most of the countries in the world now.
別總是搞刻板印象……主流媒體沒有報道這類故事,并不意味著他們就沒有像這個中國小孩一樣的神童。你說的這些其實在當今世界上大多數(shù)國家都一樣。
soon US will say china will have a overcapacity of rockets
美國很快就會說中國火箭產能過剩。
He will soon be sanctioned.
他很快就會被制裁。
Great! Indian media is reporting something positive about China…
太棒了!印度媒體居然在報道關于中國的正面新聞……
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉載請注明出處
Because Indians are comfortable with their ability, as they also have multiple prodigies in their country.
因為印度人對自己的能力很有自信,他們國家也有很多神童。
. I live in India, and I read in the news over here in Mumbai, that a think tank is advising Modi's government to "work" with China, so as to obtain some critical technology that Chinese companies possess at this time. Hence, you will begin to hear some of this "positive" narratives now, and also over the next few years.
我住在印度,我在孟買這邊的新聞上看到,有個智庫正在建議莫迪政府與中國合作,以獲得中國公司目前擁有的一些關鍵技術。因此,你現(xiàn)在開始聽到一些這樣的正面說法,在未來幾年里會聽到更多。
Following Modi visit to Russia:
US to India: Don't take our friendship for granted.
India to US: Don't take our enmity to China for granted.
莫迪訪問俄羅斯之后:
美國對印度說:別把我們的友誼視為理所當然。
印度對美國說:別把我們對中國的敵意視為理所當然。
In 2019, India approved 200,000 Visa applications for Chinese. Now , they only approved 2,000. Chinese technicians and engineers couldn't go to India and support the projects for India. Most of the Chinese firms stopped investing in India. India givt is just a bunch of fools.
2019年,印度批準了20萬份中國人的簽證申請?,F(xiàn)在,他們只批準了2000份。中國技術人員和工程師無法去印度支持那邊的項目。大多數(shù)中國公司都停止了在印度的投資。印度政府簡直就是一群傻瓜。
India and Indians have no negativity against Chinese people but its present C Govt who are the problem for peaceful coexistence.
印度和印度人對中國人民沒有任何負面情緒,但現(xiàn)在的C政府是和平共處的障礙。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉載請注明出處
We totally support our government on international affairs, please do not separate people from government.
在國際事務上我們完全支持我們的政府,請不要把人民和政府割裂開。
That's a words play by the greedy w3st. If you want to follow that logic, you can also say the same about China and Chinese having no problem with India and Indians, only against the Indians government which are in the way of peaceful coexistence.
這是貪婪的西方玩的文字游戲。如果你想用這種邏輯,也可以說中國和中國人對印度和印度人沒有負面情緒,只是反對妨礙和平共處的印度政府。
Hey, it's a good thing India and China can come to common ground to work with each other .
嘿,印度和中國能找到共同點一起合作,這是件好事。
Indian media reporting positive about China, very rare.
印度媒體正面報道中國,太罕見了。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉載請注明出處
The boy will be banned from attending STEM courses in US universities.
這個小男孩將被禁止在美國大學學習理工科課程。
oh my god... india not talking trash about china!????
我的天啊……印度居然沒有說中國的壞話?。???
Why should we though? What is the necessity? Why throw mud at other people for useless bloody political garbage. Indians and Chinese want peace. (The government elites don't though) We have some current standing border issues. If we just fix them we can do something great for each other and in total for world.
我們?yōu)槭裁匆@樣做呢?有什么必要嗎?為什么要為了那些無聊的政治垃圾互相抹黑?印度人和中國人都想要和平。(雖然政府精英們不想)我們現(xiàn)在有一些未解決的邊界問題。如果我們能解決這些問題,我們就能為彼此、為整個世界做些了不起的事。
We in Singapore knows that China wants to cooperate with India and the Chinese government wants to cooperate too. It's the India government BJP that does not want to cooperate.
我們新加坡人知道中國想與印度合作,中國政府也想合作。是印度政府的人民黨不想合作。
If it was the other lady it would be. This lady seems very nice. Her predecessor seemed very unpleasant
要是換成那個女(主播)的就不一樣了。這位女士看起來很友善。她的前任主播似乎很不討人喜歡。
I pray China and India cooperate together for a better world
我祈禱中國和印度能夠攜手合作,共創(chuàng)美好世界。
Not going to happen
不可能的事。
very impressive; this boy is treasure for his homeland
真是令人印象深刻;這孩子是他祖國的寶貝啊。
two things,
One, it's really refreshing to hear from an Indian woman reporting something positive about China, and it seems to me to show maturity,
Second, I really hope that Americans and the West will not accuse the Chinese of excessive exploitation of children,
All the best to this boy, I wish him the best of luck in the future.
兩點看法
第一,聽到一位印度女性報道中國的正面新聞真是讓人耳目一新,這似乎顯示出一種成熟;
第二,我真心希望美國人和西方不要指責中國過度剝削兒童。 祝這個孩子一切順利,希望他未來前程似錦。
Breath of fresh air to see Indian media not smearing its Asian neighbour. India has produced so many such kids but most of these kids end up going to west. I hope India can retain such brains within India and India and China can work together to bring Asian civilization of peace at heights again.
看到印度媒體不抹黑亞洲鄰國真是一股清新的空氣。印度也培養(yǎng)出了很多這樣的孩子,但大多數(shù)最后都去了西方。我希望印度能留住這些人才,印度和中國能攜手合作,再次將亞洲和平文明推向巔峰。
There is no hope in India. People always go to better places. The same was true for the Chinese thirty years ago. When your country gives people hope, people will want to stay there
印度沒啥希望。人們總是奔向更好的地方。三十年前的中國人也是這樣。當你的國家給人民希望時,人們就會想留下來。
China is an amazing nation, full of capabilities and inventions. India, this is a positive report on China, go forward this way.
中國是個了不起的國家,充滿能力和創(chuàng)新。印度啊,這是一篇關于中國的正面報道,繼續(xù)朝這個方向前進吧。
This Lady voice is so much smoother to my hearing unlike Pakli Sharma.
From Pakli Sharma voices, you can sense she is furious, jealous, no confidence and trying to get your attention. (Close your eyes and test it out )
這位女士的聲音聽起來順耳多了,不像Pakli Sharma。 從她的聲音里,你能感覺到她充滿憤怒、嫉妒,沒有自信,還在拼命想吸引你的注意。(閉上眼睛試試就知道了)。
This boy is Genius..At this age we used to play with friends,watch cartoons & waiting eagerly for the holidays to come.
這孩子簡直是個天才……他這個年紀的時候,我們還在跟朋友玩耍,看動畫片,巴不得假期快點來呢。
He must be protected at all cost...and the young generations will see his future space programm
必須不惜一切代價保護他……年輕一代將會見證他未來的太空計劃。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉載請注明出處
This is the only time I saw WION was not bashing China when Chinese is involved in the news.
這是我唯一一次看到WION在報道涉及中國人的新聞時沒有抨擊中國。
Chinese and Indian people both have calibre to rule this entire century if they work together.
如果中國人和印度人攜手合作,他們絕對有能力主宰整個世紀。
I don’t know what’s more amazing this 11 year old boy and his impressive display of rocket knowledge and self taught programming or the fact the Indian correspondent actually had the maturity and confidence to report something positive about China. Must be a slow day in the news.
我不知道哪個更讓人驚訝:是這個11歲男孩令人印象深刻的火箭知識和自學編程能力,還是印度記者居然足夠成熟和有自信的報道了一些關于中國的正面消息。一定是沒啥勁爆的新聞報道了。
I believe Indians and Chinese should come to realize if they stand together in unity. Asia and Asians will not be colonized again, politicians often only care about self interest. Most Chinese I know do not hate Indians.
我相信印度人和中國人應該意識到,如果他們團結一致,亞洲和亞洲人就不會再被殖民。政客們通常只關心自身利益。我認識的大多數(shù)中國人并不討厭印度人。
that is the wise thing to do in theory but in reality the Indian government just can’t resist taking pot shots even when their own citizens are suffering
理論上這是明智之舉,但現(xiàn)實是即便在自己的公民遭受苦難時,印度政府也忍不住要對別人冷嘲熱諷。
11 years old in US making TikTok's, in India learning to multiply,
meanwhile11 yesrs old in china making rockets
11歲的美國孩子在玩抖音,11歲的印度孩子在學習乘法, 而11歲的中國孩子卻在制造火箭。
One of the greatest mathematician is an Indian, in early 1900.
20世紀初,最偉大的數(shù)學家之一就是印度人。
On the other hand, no 11 year old kids can beat Indian American kids in English spelling!
另一方面,在英語拼寫方面,沒有哪個11歲的孩子能打敗印度裔美國孩子!
And Indian boys dream to be cricket stars.
而印度男孩夢想成為板球明星。
Maybe that's why mostly all the times the Spell Bee winners are kids of Indian immigrants
難怪大多數(shù)時候拼詞比賽的冠軍都是印度移民的孩子。
in the philippines, 11-year olds are taught the art of making RAKET... raket, the coloquial word for corruption! hekhekhek
在菲律賓,11歲的孩子被教授RAKET的藝術……RAKET是貪污腐敗的俚語!嘿嘿嘿。
When I was 11, I was wondering how I can go to Macdonalds
我11歲的時候,還在琢磨怎么才能去麥當勞呢。
Amazing talent boy, his parents must be proud of him.
天才男孩,他的父母一定為他感到驕傲。
This rare occasion, WION has a positive report on China.
難得一見,WION對中國做了一次正面報道。
Rocket boy is iconic hope he have a beautiful life and become a great person
火箭男孩很有代表性,希望他能有一個美好的生活,成為一個了不起的人。
The boy is smart and cute, and the broadcaster is cuter :-)
Congrats WION lady for getting some fact about China right.
這男孩既聰明又可愛,主播更是可愛 :-) 恭喜WION的這位女士終于報道了一些關于中國的事實。
they need to make a movie about rocket boi.
他們應該給火箭小子拍部電影。
The Chinese Government will definitely declare this guy a National treasure.. Lol
中國政府肯定會把這小子宣布為國寶,哈哈。
they will fast tracked him to Tsinghua University but wait I think they will still make him sit for the Gaokao entrance exam as China has many other maths prodigies vying to enter Chinese top universities.
他們會讓他直通清華大學,不過等等,我覺得他們還是會讓他參加高考,因為中國有很多數(shù)學神童爭著進中國頂尖大學呢。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉載請注明出處
Indians should visit China if have the chance. Knowing better strong neighbors is important.
印度人有機會的話應該去中國看看。了解強大的鄰居很重要。
The US will say China has over capacity of rocket boys and it's a national security treat
美國會說中國火箭男孩產能過剩,這是國家安全威脅。
This boy is God gift what a talent congrats from India
這孩子是上帝的禮物,多么有天賦啊,來自印度的祝賀。
Good on you Wion this is a factual non biased statement that is what majority of people want to know
干得好,Wion,這是一個實事求是的、不帶偏見的報道,這正是大多數(shù)人想知道的。
Here in the US, young kids still tried figure out what’s their gender
在美國這邊,小孩子們還在琢磨自己是什么性別呢。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉載請注明出處
What is happening in this world Wion positive reporting about China
這世界怎么了,Wion居然在積極報道中國。
Just Brilliant!! At that age i used to mix soaps and toothpaste for unrealistic experiment but our hero here is achieving real life goals more power to him god bless him with prosperity and happiness
簡直太厲害了!我那個年紀還在把肥皂和牙膏混在一起做不切實際的實驗,而我們的小英雄卻在實現(xiàn)真正的人生目標。祝他前程似錦,幸福美滿。
first time watching a positive news about china from his bestiee friend indiaits miracle
第一次看到他最好的朋友印度,報道關于中國的正面新聞,簡直是奇跡。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉載請注明出處
For once, I see a positive news on China.
難得一見,我看到了一則關于中國的正面新聞。
Somewhere In western countries..kids still unsure either they r male or female..sad
在西方國家的某些地方……孩子們還在糾結自己到底是男是女……真可悲。
Poor India needs people like this.
可憐的印度需要這樣的人才。
....playing cricket on their new aircraft carrier would be their dream.
在他們新的航空母艦上打板球才是印度男孩的夢想。
Good that china and India can have good throughs about each others and the can achieve great things together, greetings from Norway
很高興看到中國和印度能夠互相欣賞,他們一起合作可以成就偉業(yè),來自挪威的問候。
Quite an achievement when you consider my own son was 18 and at university before he did anything like that, for an 11 year most likely still in primary school to do that is truly remarkable.
這真是了不起的成就,想想我自己的兒子18歲上大學時才能做到這種程度,而一個11歲的孩子很可能還在上小學就能做到,實在是非常了不起。
Big ups , keep going young man. Mankind needs you.
加油,小伙子繼續(xù)努力。人類需要你。
I'm really afraid that my friends will be sanctioned by the United States in a few days.
我真擔心我的朋友們過幾天就會被美國制裁。
Well, building a rocket is not difficult and it has nothing to do with writing a program. I have begun experimenting with solid rocket fuel when I was 15 years old, mixing black powder and other chemical compounds by myself to boost the engine thrust. Building a rocket is not difficult if one knows chemical reactions and how to calculate the correct mixture. However, 11 years is very young to be able to know the various combinations of chemicals and to calculate the exact mixture. Compressing the solid propellant into the rocket is a dangerous procedure as it could explode if one uses too much force. Nevertheless, this boy is a genius, no doubt.
其實吧,造火箭并不難,也跟寫代碼什么啥關系。我15歲的時候就開始實驗固體火箭燃料了,自己混合黑火藥和其他化學物質來提高引擎推力。只要了解化學反應和知道怎么計算正確的混合比例,造火箭并不難。不過,11歲就能知道各種化學品的組合并精確計算混合比例,確實很了不起。把固體推進劑壓縮到火箭里是個危險的過程,用力過猛就可能爆炸。不管怎么說,這孩子毫無疑問是個天才。
Probably he is making guidance system as well. Not unguided like yours. That why he needs code.
他可能還在做制導系統(tǒng)呢。不像你的那種無制導的。所以他才需要編程。
no i don't think so, a guiding to what system? To beidou is impossible. Normal guidance for a rocket is using a gyroscoop.
我不這么認為,什么系統(tǒng)制導?連接北斗是不可能的。普通火箭的制導是用陀螺儀。
He's making guided missiles propelled by solid fuel w/ parachute as optional gadgetry.
他在制造由固體燃料推進的制導導彈,還帶有降落傘裝置。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉載請注明出處
Rockets don't need sensors, control of their attitude, or parachute deployment at specific altitudes for recovery? Aren't all these tasks reliant on embedded programming? Without these features, your rocket can only be called a firework.
火箭難道不需要傳感器、姿態(tài)控制,或在特定高度打開降落傘回收嗎?這些任務難道不都依賴嵌入式編程?沒有這些功能,你的火箭只能算是個煙花而已。
sensors don’t need programming, altitude can be done by altimeter and the data sent by radio, parachute deployment don’t need programming either. Rockets are indeed big firework. The principle is the same.
傳感器不需要編程,高度可以用高度計測量然后用無線電傳送數(shù)據(jù),降落傘部署也不需要編程?;鸺_實就是大號煙花。原理是一樣的。
US be like: he is threat for USA national security, sanction him.
While keyboard warriors in india passing jealous comments
美國估計會說:這小子威脅美國國家安全,制裁他。 而印度的鍵盤俠們則在發(fā)表酸溜溜的評論。
while in india they have child as young as 8 driving rickshaws to driver clients
而在印度,8歲的小孩就在開三輪車載客了。
So what will he achieve by the time he's 22?. Pretty impressive stuff.
那他22歲的時候會取得什么成就呢?真是令人印象深刻。
Very enlightening to hear an incredible boy from China in this media. Perhaps this fantastic boy's brilliance is too big not to be mentioned. China is ever forward..
在這個媒體上,聽到中國這個不可思議的男孩的新聞真是大開眼界。也許這個天才男孩的才華太耀眼了,不得不被提及。中國一直在向前發(fā)展。
In other news, some college students in the U.S were approached outside a campus to see how many countries they could name on a world map. One person almost pointed out where the USA is.
另一則新聞說,有人在美國某大學校園外找了些大學生,看他們能在世界地圖上指出幾個國家。結果有個人差點兒就指出了美國的位置。
Soon the western countries will say China has an over capacity of smart people!! It’s so unfair! We have to ….. we have to…
西方國家很快就會說中國聰明人產能過剩了!太不公平了!我們必須……我們必須……
In the UK we only learn from my school how to watch football and kardashians.
在英國,我們從學校里學到的只有怎么看足球和卡戴珊。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉載請注明出處
In the US, we often had these stories but often times these child prodigies disappear, and you never hear anything again after they reach adulthood.
在美國,我們經(jīng)常聽到這種故事,但往往這些神童長大后就消失了,成年后就再也聽不到他們的消息了。
Thank you for this unbiased report...
India and China share a common future. Must cooperate for the benefit of both people.
Don't allow foreign powers to divide and rule over you...
Not long ago both were victims of occupation/colonisation... border issues can be resolved quickly with enough goodwill... if not leave in the backburner and focus on what's important for the well-being of the people
謝謝你這篇不帶偏見的報道…… 印度和中國有共同的未來。必須為兩國人民的利益而合作。 別讓外國勢力搞分化。不久前兩國都是被占領/殖民的受害者,只要有足夠的誠意,邊界問題很快就能解決。如果不行,那就先擱置爭議,把注意力放在對人民福祉真正重要的事情上。
Wow, before I would not touch this channel. But this video is a twist. Talking positive about another country once set as a rival. All of the sudden I feel admiration towards this news caster. Interesting what a smile and open mind can do. I will watch more and subscribe if the positiveity sticks.
哇,以前我根本不會碰這個頻道。但這個視頻真是出人意料。居然在積極地談論一個曾經(jīng)被視為對手的國家。突然間我對這個新聞主播產生了敬佩之情。真有意思,看看微笑和開放的心態(tài)能帶來什么變化。如果能一直保持這種正能量,我會繼續(xù)觀看并訂閱的。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉載請注明出處
Mad respect to the young Genius and the honest anchor and her team who reported this story without negative bias due to concurrent international politics.
With that said though, greetings from Russia to both worthy nations of their respective origin that will for sure shine throughout this century.
對這個年輕天才以及誠實的主播和她的團隊表示由衷的敬意,他們報道這個故事時沒有因為當前的國際政治形勢而帶有負面偏見。
說到這里,向兩個值得尊敬的國家致意,這兩個國家將在本世紀熠熠生輝,來自俄羅斯的問候。
We are neighbors, we got a lot of similarities, we should be good friends
我們是鄰居,我們有很多相似之處,我們應該成為好朋友。
we need more people in this world we need to stop fighting these pointless wars and explore the universe as 1 its humanitys destiny
這個世界需要更多這樣的人,我們需要停止這些毫無意義的戰(zhàn)爭,作為一個整體去探索宇宙,這是人類的命運。
Wow, first time Indian media is not trash talking China. What a surprise. LOL.
哇哦,印度媒體第一次沒有在說中國的壞話。真是讓人大吃一驚啊。哈哈哈。
Six years later, the boy was intercepted at a U.S. international airport and immediately sent back to China. Reason? The kid was admitted to MIT to study aerodynamic physics. But a new bill passed by Congress would only allow Chinese students to study Shakespeare at American universities.
六年后,這男孩在美國一個國際機場被攔下,立馬被遣返回中國。原因?這孩子被麻省理工錄取,要去學習空氣動力學。但國會新通過的一項法案規(guī)定,中國留學生只能在美國大學學習莎士比亞。
He doesn't need to study in US, China is ahead and he can just stay his own home country and prosper.
他根本不用去美國留學,中國已經(jīng)領先了,他在自己國家就能大展宏圖。
Ain't that the truth...
Sent back? like HUAWEI founder daughter...Ms MENG, subject her to house arrest without charges.
Ask all those American born Universities professors, of Chinese descent & being accused of even celebrating Chinese NY..
說得太對了...
被遣返?就像華為創(chuàng)始人的女兒...孟晚舟女士,被無罪軟禁。
問問那些在美國出生的華裔大學教授吧,他們甚至因為慶祝中國新年就被指控。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉載請注明出處
Chinese students can also study Macdonalds, The beatles or any stupid and useless degrees.
中國學生也可以去學麥當勞、披頭士,或者其他什么傻不拉幾、毫無用處的學位。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉載請注明出處
US might do that because US found that millions of non-Chinese have studied Shakespeare at American universities & non were prodigy enough and look elsewhere. US have decided that Chinese are more intellect. But unfortunately Chinese students still do not wish to study Shakespeare at American universities.
美國這么做可能是因為他們發(fā)現(xiàn),數(shù)百萬非中國學生在美國大學學習莎士比亞,卻沒一個是天才,只好找別的辦法。美國認定中國人更有智慧。但不幸的是,中國學生還是不想在美國大學學習莎士比亞。
china's space program looks brighter than ever - bravo china!
中國的太空計劃看起來比以往任何時候都更光明 - 中國加油!
I had a lot of fun playing with Estes rockets as a kid in the 70s. Now there are so many tools available that the possibilities are just limitless. Rock on Rocket Boy!
70年代我小時候玩Estes(公司)模型火箭可開心了。現(xiàn)在有這么多工具可用,可能性簡直無限。火箭小子,繼續(xù)加油!
It looks like most of what he was doing was working on a
guidance system, which is pretty impressive, but the rocket itself
was probably an Estes type rocket.
看起來他主要是在研究制導系統(tǒng),這已經(jīng)很了不起了,但火箭本身可能就是Estes那種模型。
Indian kids at this age dream of becoming a cricket player or Bollywood star.
印度這個年紀的孩子夢想成為板球運動員或寶萊塢明星。
He only needed 600 lines of code?
他只用了600行代碼?
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉載請注明出處
Half a story. We do not know what kind of propellant he used. Can be a simple solid fuel like KNO3 sugar rocket. In that case more kids experiment with this. There are even kits on the market to learn the basics. And Hamas has a website where they explain rocketry. But if the China kid did build a real V2 liquid propellant rocket a la Von Braun then he is indeed very smart.
這是個片段報道。我們不知道他用的是什么推進劑??赡苤皇窍裣跛徕浱腔鸺菢雍唵蔚墓腆w燃料。這種情況下,很多孩子都在做這種實驗。市面上甚至有學習基礎知識的套件。哈馬斯還有個網(wǎng)站專門講火箭學。但如果這個中國小孩真的造出了像馮·布勞恩那樣的V2液體推進劑火箭,那他確實非常聰明。