我注意到很多 30 至 40 歲的亞洲男性看起來(lái)仍像 20 歲出頭。這是亞洲人的遺傳/飲食習(xí)慣造成的嗎?還是很多亞洲男性都會(huì)進(jìn)行基本的護(hù)膚操作?
I notice a lot of Asian males 30 to 40 look like they're early 20's still. Is it Asian genetics / what they eat? Or do a lot of asian males follow a basic skincare routine?譯文簡(jiǎn)介
只是在白人眼里他們看起來(lái)才像 20 多歲罷了
正文翻譯
I notice a lot of Asian males 30 to 40 look like they're early 20's still. Is it Asian genetics / what they eat? Or do a lot of asian males follow a basic skincare routine?
我注意到很多 30 至 40 歲的亞洲男性看起來(lái)仍像 20 歲出頭。這是亞洲人的遺傳/飲食習(xí)慣造成的嗎?還是很多亞洲男性都會(huì)進(jìn)行基本的護(hù)膚操作?
我注意到很多 30 至 40 歲的亞洲男性看起來(lái)仍像 20 歲出頭。這是亞洲人的遺傳/飲食習(xí)慣造成的嗎?還是很多亞洲男性都會(huì)進(jìn)行基本的護(hù)膚操作?
I've been watching a lot of Asian streamers lately in China / Korea and I noticed a lot of Males in the 30 to 40 ranges have really great skin and young faces, what do they do usually to take care of their skin? I see them eat a varity of food including mcdonalds and other things so I'm not so sure it's the food, are they following a skincare routine or is this just normal for asian genetics?
我最近看了很多中國(guó)/韓國(guó)的亞洲流媒體,我注意到很多 30 到 40 歲之間的男性皮膚非常好,面容年輕,他們通常是如何保養(yǎng)皮膚的?我看到他們吃各種各樣的食物,包括麥當(dāng)勞和其他東西,所以我不太確定是不是食物的原因,他們是否有護(hù)膚程序,還是這只是亞洲遺傳的正?,F(xiàn)象?
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
我最近看了很多中國(guó)/韓國(guó)的亞洲流媒體,我注意到很多 30 到 40 歲之間的男性皮膚非常好,面容年輕,他們通常是如何保養(yǎng)皮膚的?我看到他們吃各種各樣的食物,包括麥當(dāng)勞和其他東西,所以我不太確定是不是食物的原因,他們是否有護(hù)膚程序,還是這只是亞洲遺傳的正?,F(xiàn)象?
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
評(píng)論翻譯
很贊 ( 17 )
收藏
They look like they're in their 20s only to white people, other Asians can tell a young Asian vs older Asian with good skin cause we're used to the way Asians age.
只是在白人眼里他們看起來(lái)才像 20 多歲罷了,其他亞洲人可以分辨出年輕的亞洲人和皮膚好的年長(zhǎng)亞洲人,因?yàn)槲覀円呀?jīng)習(xí)慣了亞洲人的衰老方式。
LOL this! Us Asians can generally tell each other’s age ranges. There are just a couple exceptions that maybe look a LOT younger than their age, but even then it’s not that common. We can usually tell who are in their 20s, 30s or older, it’s just white people who seem to think we all look young. To us, white people don’t age well and look a lot older than we expect them to be
哈哈,沒錯(cuò)!我們亞洲人一般都能分辨出對(duì)方的年齡范圍。只有少數(shù)例外,他們可能看起來(lái)比同齡人年輕很多,但即便如此,這種情況也并不常見。我們通常能分辨出誰(shuí)是 20 多歲、30 多歲或更大,只是白人似乎認(rèn)為我們看起來(lái)都很年輕。對(duì)我們來(lái)說(shuō),白人不耐老化,看起來(lái)比我們想象的要老很多
It swings the other way too, I always think white people are older than they are, even those who claim to look younger than their age. That's why I never bite those 'guess my age' questions cause I don't wanna be rude.
反之亦然,我一直認(rèn)為白人比他們的實(shí)際年齡要老,即使是那些聲稱看起來(lái)比實(shí)際年齡年輕的人。這就是為什么我從不回答那些“猜猜我的年齡”問題,因?yàn)槲也幌腼@得無(wú)禮。
I avoid the "guess my age" as much as I can. when I cant I just do this.
If they look like they could be in their late 20s, early 30s. Say 24. If they look 30-40, just say 33.
40+ I just always say 42.
我盡量避免“猜猜我的年齡”。
如果他們看起來(lái)像是 20 多歲或 30 歲出頭。就說(shuō) 24 歲。如果他們看起來(lái)像 30-40 歲,就說(shuō) 33 歲。
40 歲以上,我就說(shuō) 42 歲。
I always minus 5 years from what they actually look like, and usually I’m right LOL
我總是以他們實(shí)際看起來(lái)的樣子減去 5 歲,通常我都是對(duì)的哈哈
Legit it lowkey shocks me how white people age, I’m 30 and my white friends all look much older than me meanwhile white people still think I’m like 19.
白人的衰老程度著實(shí)讓我大吃一驚,我已經(jīng) 30 歲了,我的白人朋友看起來(lái)都比我老得多,同時(shí)白人仍然認(rèn)為我像 19 歲。
That’s exactly the point of the post !! Why do u age better than white people ?? What’s your secret?
這正是帖子的重點(diǎn)?。槭裁窗兹吮饶憧雌饋?lái)更老?你的秘密是什么?
to be fair, majrity of us Caucasians look older and do age badly
公平地說(shuō),我們大多數(shù)白人看起來(lái)都更老,而且衰老得厲害
This is true but it’s also that we learn to look for other markers as well (weight, hair style, clothes, etc) to tell someone’s age. If people don’t conform to those things in their age group it can be harder to tell even for other Asians
這是事實(shí),但我們也要學(xué)會(huì)尋找其他標(biāo)記(體重、發(fā)型、衣服等)來(lái)判斷某人的年齡。如果一個(gè)人不符合同齡人的這些特征,那么即使是其他亞洲人也很難分辨。
This is true but some Asians legitimately due look young even to other Asians. I'd imagine to white people they might as well be immortal
這是事實(shí),但有些亞洲人即使在其他亞洲人看來(lái)也確實(shí)很年輕。我想,在白人眼里,他們就像長(zhǎng)生不老一樣。
I have a friend who looks young to other asians. She's 29 but looks like in her early 20s to us. When we go to the US, people thinks she's in elementary school. She's not even short, 165 cm!
我有一個(gè)朋友,在其他亞洲人看來(lái)她很年輕。她今年 29 歲,但在我們看來(lái)只有 20 歲出頭。我們?nèi)ッ绹?guó)的時(shí)候,別人都以為她還在上小學(xué)。她個(gè)子也不矮,165 厘米!
You can usually tell by looking at an Asian lady's neck/hands to determine age but it seems more difficult to apply this to men
你通常可以通過(guò)觀察亞洲女性的脖子/手來(lái)判斷年齡,但這似乎不太適用于男性。
Exactly, it is a flex only if you look young among Asians.
是的,只有當(dāng)你在亞洲人眼中看起來(lái)都很年輕時(shí),才是真的顯年輕
Tbh I think a lot of white people are just shockingly bad at guessing ages... I don't know if I'm just super harsh, or if everyone else is just super generous. I'm a white person raised in a very white environment and even I can tell when an east asian person is obviously old with good skin. I see it all the time online but I'm always thinking 'that guys definitely looks 45... just a 45 year old with a good skincare routine...'
說(shuō)實(shí)話,我認(rèn)為很多白人在猜測(cè)年齡方面都非常糟糕……我不知道是我太嚴(yán)厲了,還是其他人都太慷慨了。我是一個(gè)在非常白人的環(huán)境中長(zhǎng)大的白人,即使是我,也能分辨出一個(gè)東亞人年齡挺大但是皮膚不錯(cuò)。我一直在網(wǎng)上看到樓主這種說(shuō)法,但我總是在想“那些家伙看起來(lái)肯定有 45 歲了……不過(guò)是一個(gè)有良好的護(hù)膚習(xí)慣的 45 歲的人……”
Lol same with black people. People will fawn over how young someone looks and I usually can guess their true age. Alot of white people say I look young but I honestly look my age when you factor in black genes and how we tend to look youthful.
哈哈,黑人也一樣。人們會(huì)奉承某人看起來(lái)有多年輕,而我通常能猜出他們的真實(shí)年齡。很多白人都說(shuō)我看起來(lái)很年輕,但說(shuō)實(shí)話,如果考慮到黑人的基因和我們看起來(lái)比較年輕的趨勢(shì),我看起來(lái)實(shí)際上和我的年齡差不多。
Interesting. So there must be some bias going on. We're used to people who look like us aging at a certain pace so we apply that to others, and it's always surprising when the expectations don't match.
有意思。因此,這其中一定存在一些偏見。我們習(xí)慣了那些看起來(lái)和我們一樣的人以一定的速度衰老,所以我們也會(huì)把這種速度應(yīng)用到其他人身上,而當(dāng)期望值不一致時(shí),就會(huì)讓人感到驚訝。
Genetics. Asians have more fat in their faces which gives off the youthful look
I would say for celebrities, it’s cosmetic surgeries that accentuate that look.
遺傳。亞洲人臉部脂肪較多,因此顯得年輕。
我想說(shuō)的是,對(duì)于名人來(lái)說(shuō),整容手術(shù)更能突出他們的容貌。
it's not just genetics, we just walk a lot and eat a lot of veg/fruits at home or our mom will kill us even from the afterlife. Culturally, if you dont take care of your own body, your parents get mad at you even more because you are their flesh n blood literally.
there's a lot of asian pressure lookism, it's like how NA and Asian starcraft leagues were different beasts. Except this is about how you look.
What western social media knows now as 'looksmaxxing' is something even more extreme that a lot of Asians have done for centuries, lol
on the bright side, our skincare stuff is p cheap so you can try that too!
這不僅僅是遺傳的問題,我們?cè)诩依镆嘧呗?,多吃蔬?水果,否則媽媽會(huì)殺了我們,即使是來(lái)世。在文化上,如果你不愛惜自己的身體,你的父母就會(huì)更生你的氣,因?yàn)槟闶撬麄兊墓侨狻?br /> 亞洲關(guān)于外觀的壓力很大,就像北美和亞洲的星際爭(zhēng)霸聯(lián)賽是不同的野獸。只不過(guò)這和你的長(zhǎng)相有關(guān)。
西方社交媒體現(xiàn)在所謂的“l(fā)ooksmaxxing”,只不過(guò)是許多亞洲人幾個(gè)世紀(jì)以來(lái)一直在做的,而且做的更極端的事情罷了,哈哈哈。
好的一面是,我們的護(hù)膚品很便宜,你也可以試試!
Yea but you can’t eat your way to good genetics. I’m Asian American and other Asian Americans I know eat like shit, including my own brother. And they still have baby faces. Of course eating healthy helps but it’s not going to drastically change much
I will add that sunscreen is a must and does make a difference
是,但你不能靠吃來(lái)獲得好基因。我是亞裔美國(guó)人,我認(rèn)識(shí)的其他亞裔美國(guó)人飲食習(xí)慣都一塌糊涂,包括我自己的兄弟。但他們還是長(zhǎng)著一張娃娃臉。當(dāng)然,吃得健康會(huì)有幫助,但也不會(huì)有多大改變。
我還要補(bǔ)充一點(diǎn),防曬霜是必須的,而且確實(shí)能起到作用
Being skinny definitely makes people look younger
瘦確實(shí)讓人看起來(lái)更年輕
theyre not gonna keep their baby faces for very long into their 30s 40s if they still treat themselves badly
we still have to give a shit and a lot of asian girls are starting to workout way more
a lot of the men still remain kinda pudgy
如果他們?nèi)匀徊桓纳谱约旱牧?xí)慣,他們的娃娃臉到 30 多歲 40 多歲時(shí)就不會(huì)保持太久了
這一點(diǎn)我們還是要關(guān)心一下的,很多亞洲女孩都開始加強(qiáng)鍛煉了
很多男人還是有點(diǎn)胖
My mother literally still has a baby face in her 50s. My sister inherited it; I did not. She's almost 30 and looks like she just started highschool. Not sure if you're bothered by it but some people do win genetic lotteries for these things
我媽媽五十多歲了,依然頂著一張娃娃臉。我姐姐繼承了它;我沒有。她已經(jīng)快30歲了,看上去就像剛上高中一樣。不確定你是否對(duì)此感到困擾,但有些人確實(shí)在這些事情上贏得了基因彩票
Same with my mom but somehow I didn’t inherit the youthful genes
和我媽媽一樣,但不知怎的,我沒有遺傳到年輕的基因
Exactly this. My dad won the genetic lottery and looks very young. Even though he works outside and rarely uses sunscreen. He’s in his mid 60s but looks 40-50. My uncle, his much younger brother, has always looked so much older than my dad. Sometimes my uncle looks 60.
正是如此。我爸爸中了基因彩票,看起來(lái)非常年輕。盡管他在戶外工作,很少使用防曬霜。他已經(jīng) 60 多歲了,但看上去只有 40-50 歲。我叔叔,也就是他的弟弟,看起來(lái)總是比我爸爸老很多。有時(shí)候,我叔叔看起來(lái)像 60 歲。
Taking care of your body bit is important! I’m black but have live in a mostly white community, when i tell you the amount of pushback i get on basic body care is crazy. Bathing every day, using a loofah or washcloth, moisturizing the entire body after, not just using shampoo but conditioner too, double cleansing, facial moisturizer, sunscreen, etc. they say is too much work! I get that you can’t beat genetics but they don’t even give themselves a fighting chance.
照顧好自己的身體很重要!我是黑人,但生活在一個(gè)白人居多的社區(qū),我告訴你,在基本的身體護(hù)理方面,我所受到的反對(duì)簡(jiǎn)直是瘋狂的。每天洗澡,使用絲瓜絡(luò)或毛巾,洗后全身保濕,不僅使用洗發(fā)水,還要使用護(hù)發(fā)素,雙重清潔,面部保濕,防曬等等,他們都說(shuō)太麻煩了!我明白你無(wú)法戰(zhàn)勝遺傳,但他們甚至不給自己一個(gè)戰(zhàn)斗的機(jī)會(huì)。
that’s crazy, maybe it’s the age demographic, or culture, but i’m white and majority of my friends (girls) do take care of themselves like this including me. except a lot of them like to tan so they avoid the sunscreen part. i’m pretty pale and want to keep my skin healthy as i age with sunscreen/tretinoin, although im not sure if id look as good as you guys since it’s probably genetics, lucky!!
這太瘋狂了,也許是年齡分布的關(guān)系,也許是文化的關(guān)系,但我是白人,我的大多數(shù)朋友(女孩)都是這樣照顧自己的,包括我在內(nèi),只是她們中的很多人喜歡曬黑,所以她們避免使用防曬霜。我的皮膚很蒼白,想隨著年齡的增長(zhǎng),用防曬霜/維甲酸來(lái)保持皮膚健康,雖然我不確定自己是否能像你們一樣好看,因?yàn)檫@可能是幸運(yùn)的遺傳!
im white and that reminds me of how i told my mom i was going to shower and her respobse was "you dont need to shower—didnt you just shower yesterday?"
the horror
我是白人,這讓我想起我告訴媽媽我要去洗澡,她的回答是“你不需要洗澡,你昨天不是剛洗過(guò)澡嗎?”
太恐怖了
I hate the “Asians don’t age” stereotype because I’m an ugly Asian who’s always come off as older looking even though I have a decent amount of subcutaneous face fat. I just look like an old woman all the time because of my long face shape
我討厭“亞洲人不會(huì)變老”的刻板印象,因?yàn)槲沂且粋€(gè)丑陋的亞洲人,盡管我臉部皮下脂肪還算豐滿,但看上去總是很老。因?yàn)槲业拈L(zhǎng)臉型,我總是看起來(lái)像個(gè)老太太
Me too! My heart sinks every time I hear people say something like this. People have always thought I was older ever since I was 12. I pretty much peaked at 15. I have a very bony face for an Asian for some reason.
我也是! 每次聽到別人這樣說(shuō),我的心都會(huì)沉下去。從我 12 歲開始,人們就一直認(rèn)為我比別人大。我在 15 歲時(shí)達(dá)到了頂峰。不知道為什么,作為亞洲人,我有一張非常骨感的臉。
On the bright side, longer faces/more mature looking features usually age better, and you probably won’t get jowls as easily. I have a round face and I look bloated in photos now and I look fat in headshots while my body is underweight, and when I turn 60 I’m probably going to have horrible saggy jowls because I pretty much have no bones in my face.
往好的方面想,長(zhǎng)臉/看起來(lái)更成熟的五官通常更耐看,你可能也不會(huì)那么容易長(zhǎng)下巴。我有一張圓臉,現(xiàn)在在照片中看起來(lái)很臃腫,在大頭照中看起來(lái)很胖,而我的體重卻很輕,等我到了 60 歲,我可能會(huì)有可怕的下垂的下巴,因?yàn)槲业哪樕蠋缀鯖]有骨頭。
Asian genetics. Most of my fam looks like this. Also, outdoorsy activities aren't as popular in Asian families imo, not in the same way as in western families. Guess being forced to study at home when you're a kid really does protect your skin quite a bit.
亞洲遺傳基因。我的大部分家人都是這樣的。此外,戶外活動(dòng)在亞洲家庭中并不流行,這一點(diǎn)與西方家庭不同。我想,小時(shí)候被迫在家里學(xué)習(xí)確實(shí)對(duì)你的皮膚有很大的保護(hù)作用。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
LM Asian here and I laughed at this sadly
哈哈,亞洲人在這里,我悲傷地笑了
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
They're streamers, you have to remember they also 1000% use filters.
他們是主播,你必須記住他們 1000% 使用了濾鏡。
This is definitely the biggest reason. Chinese beauty filters are next level lol and all the streamers use them to some extent.
這絕對(duì)是最大的原因。中國(guó)的美顏濾鏡是一流的,哈哈。所有的流媒體都在一定程度上都使用了它們。
Exactly. Everyone is saying genetics, which yes is a factor, but there's zero chance these streamers aren't using filters even if they're men.
沒錯(cuò)。每個(gè)人都在說(shuō)基因,這的確是一個(gè)因素,但這些主播不使用濾鏡的可能性為零,即使他們是男性。
Yeah, I was so surprised to see a sea of comments and yet not ONE mentioning this before me. It's like people got so used to seeing people with filters on they forgot they exist lol.
是啊,我很驚訝地看到一大堆評(píng)論,卻沒有一個(gè)人在我之前提到這件事。就好像人們看慣了使用濾鏡的人,完全忘記了濾鏡的存在一樣,哈哈哈。
Oh, this! When traveling in Asia, I took a bunch of pics with my cousins. We're all in our 30s and 40s, and East/Southeast Asian. I was forbidden from posting any of the pics from my phone because I don't use filters. lol.
We don't look bad for our age, but we don't look like 20 year olds.
哦,有這個(gè)因素!在亞洲旅行時(shí),我和表兄弟們一起拍了很多照片。我們都是三四十歲的東亞/東南亞人。因?yàn)槲也皇褂脼V鏡,所以我被禁止發(fā)布手機(jī)里的照片。哈哈。
我們的樣貌相較于年齡來(lái)說(shuō)看起來(lái)不差,但也不像 20 歲的年輕人。
They're also really vain because of beauty expectations, and even the men probably maintain their skin
他們也很虛榮,因?yàn)閷?duì)美麗的期望,即使是男人也可能會(huì)保養(yǎng)自己的皮膚
A lot of people are saying genetics... but in countries with fairer skin there is also a "sunscreen culture"
很多人都在說(shuō)遺傳……但在皮膚較白皙的國(guó)家也存在“防曬文化”
Especially Asia. They take sun protection to another level because in many Asian countries, lighter skin is the beauty standard. So you’ll see people using sunscreen as well as physical protection including umbrellas, wide brim hats etc.
Contrasted to much of North America, I think there had been a long standing desire to look tanned (thinking it looked healthier/you had money for vacation). My mom who’s German (very fair skin and blonde hair) would lay out in the sun covered in oil (eek). I’m hopeful at the changes I see in younger generations now who seem to take skin protection more seriously.
尤其是亞洲。他們將防曬提升到了另一個(gè)高度,因?yàn)樵谠S多亞洲國(guó)家,膚色較白是美麗的標(biāo)準(zhǔn)。因此,你會(huì)看到人們使用防曬霜以及遮陽(yáng)傘、寬檐帽等物理保護(hù)措施。
與北美大部分地區(qū)相比,我認(rèn)為這里對(duì)人們長(zhǎng)期以來(lái)都希望自己的皮膚曬得黝黑(認(rèn)為這樣看起來(lái)更健康/你有錢度假)。我的媽媽是德國(guó)人(皮膚非常白皙,金發(fā)碧眼),她會(huì)涂滿油在太陽(yáng)底下曬(噫)。我滿懷希望地看到年輕一代的變化,他們現(xiàn)在似乎更重視皮膚保護(hù)了。
I'm an American living in Asia and everyone (at least where I am) wears hoodies/jackets in 100 degree weather to protect their skin... not necessarily from skin cancer but from getting tan. The women especially act like vampires, they'll wear masks that cover their entire faces with holes for the eyes. They'll walk in the shade and if there's an area without shade, they'll literally pull their shirt over their head and run to the nearest shaded area.
The men don't seem to care as much but most of them will still cover up. I've noticed with the Grab drivers (similar to Uber) the men will have young looking faces but they'll have super wrinkly 70 year old looking hands.
我是一個(gè)生活在亞洲的美國(guó)人,每個(gè)人(至少在我所在的地方)在 100 華氏度(37度)的天氣里都會(huì)穿連帽衫/夾克來(lái)保護(hù)皮膚......不一定是為了防止皮膚癌,而是為了防止曬黑。尤其是女性,她們就像吸血鬼一樣,戴著口罩,整個(gè)臉都被口罩遮住,只在眼睛上留個(gè)洞。她們會(huì)在樹蔭下行走,如果遇到?jīng)]有樹蔭的地方,她們會(huì)真的把衣服拉過(guò)頭頂,跑到最近的樹蔭下。
男人們似乎不太在意,但他們中的大多數(shù)人還是會(huì)把衣服遮起來(lái)。我注意到,Grab 司機(jī)(類似于 Uber)的男司機(jī)會(huì)有一張看起來(lái)很年輕的臉,但他們會(huì)有一雙看起來(lái)有 70 歲的超級(jí)皺巴巴的手。
Definitely genetics. My husband is turning 50 this year and he has NO gray hair and amazing skin. He doesn’t have any skincare routine. (I am so jealous) His coworkers all thought he was in his 30’s when they met him.
絕對(duì)是遺傳。我丈夫今年 50 歲了,他沒有白發(fā),皮膚也很棒。他沒有任何護(hù)膚習(xí)慣。(我好嫉妒)他的同事見到他都以為他只有30多歲。
It's hugely genetics and culture but I wanted to mention something else that is also involved as someone who studies linguistics. Some languages cause less facial movement when you speak. Some languages like English or Spanish require a LOT of facial movements whereas tonal languages like Korean or Chinese cause fewer movements and can result in fewer wrinkles from daily movement. Also certain cultures or groups are thought to display emotions with their faces in a more obvious way so that adds to the overall use of muscles and appearance of static wrinkles.
這在很大程度上與遺傳和文化有關(guān),但作為一個(gè)研究語(yǔ)言學(xué)的人,我還想提一點(diǎn)其他的東西。有些語(yǔ)言在你說(shuō)話時(shí)面部動(dòng)作較少。像英語(yǔ)或西班牙語(yǔ)這樣的語(yǔ)言需要大量的面部動(dòng)作,而像韓語(yǔ)或漢語(yǔ)這樣的音調(diào)語(yǔ)言則需要較少的面部動(dòng)作,因此日常動(dòng)作會(huì)導(dǎo)致較少的皺紋。此外,某些文化或群體被認(rèn)為會(huì)以更明顯的方式用臉部表現(xiàn)情緒,因此這也增加了肌肉的整體使用和靜態(tài)皺紋的出現(xiàn)。