英國(guó)討厭美國(guó)嗎?為什么?
Does the UK hate the USA? Why?譯文簡(jiǎn)介
網(wǎng)友:不,英國(guó)并不恨美國(guó)。英國(guó)將美國(guó)視作一個(gè)誤入歧途的弟弟,他加入了一個(gè)企圖統(tǒng)治世界的毀滅性邪教。英國(guó)依然愛(ài)他,但必須不斷嘗試阻止他傷害自己、家人和社區(qū)。
正文翻譯
Does the UK hate the USA? Why?
英國(guó)討厭美國(guó)嗎?為什么?
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
評(píng)論翻譯
很贊 ( 1 )
收藏
Does the UK hate the USA? Why?
No, the UK thinks of the USA as a misguided younger brother who has fallen in with a ruinous cult aiming at world domination. It still loves him, but it must keep trying to prevent him from hurting himself, his family, and the community.
不,英國(guó)并不恨美國(guó)。英國(guó)將美國(guó)視作一個(gè)誤入歧途的弟弟,他加入了一個(gè)企圖統(tǒng)治世界的毀滅性邪教。英國(guó)依然愛(ài)他,但必須不斷嘗試阻止他傷害自己、家人和社區(qū)。
No, we don’t hate the US or Americans as a whole, just politicians like Hilary Clinton, and those Anericans who ask stupid questions, or think they are the master race, or think the revolutionary war, was the most important historical event in the earths history.
不,我們不恨美國(guó)或整個(gè)美國(guó)人,只恨像希拉里·克林頓這樣的政客,以及恨那些問(wèn)愚蠢問(wèn)題的美國(guó)人,或者恨那些認(rèn)為他們是主宰種族的人,恨那些認(rèn)為革命戰(zhàn)爭(zhēng)是地球歷史上最重要的歷史事件的人。
No, it doesn’t hate it, but there is a cultural divide at least as wide as the Atlantic Ocean. Amongst other things, it is a case of British reserve meets American bumptiousness.
不,英國(guó)并不仇恨美國(guó),但兩國(guó)之間確實(shí)存在一種文化差異,其鴻溝之寬不亞于大西洋。這種差異可以被看作是英國(guó)的克制與美國(guó)的冒進(jìn)之間的碰撞。
I doubt it, since the UK and the USA are close allies.
我懷疑英國(guó)并不恨美國(guó),因?yàn)橛?guó)和美國(guó)是緊密的盟友。
Do you mean, do people who live in the UK hate people who live in the USA?
I guess some do, for a variety of reasons, but I’m pretty sure that anyone who’s ever met more than a handful of Americans will not hate them generally, probably finding more than a few delightful chaps and chapeses.
If you mean does the United Kingdom as a state hate the United States Of America, I don’t think that’s even possible.
If you mean, do many people from the UK get fed up with the ignorant or malevolent questions posted by some Americans about the UK on Quora - Absolutely….
We also find some of your values pretty incomprehensible - Loudly avowed Christianity, but deeply un-Christian values, accepting massacres of school children as an acceptable price for allowing people to own guns without restraint or review, letting people die or plunge into poverty for lack of decent public health services while allowing billionaires massive tax cuts.
你的意思是,英國(guó)人恨美國(guó)人嗎?我猜有些人可能因?yàn)楦鞣N原因而恨,但我確信那些見(jiàn)過(guò)一些美國(guó)人的人通常不會(huì)恨他們,可能還會(huì)覺(jué)得其中一些人很有魅力。
如果你是問(wèn),英國(guó)作為一個(gè)國(guó)家是否恨美國(guó),我認(rèn)為這是不可能的。
如果你是問(wèn),許多英國(guó)人是否對(duì)一些美國(guó)人在Quora上關(guān)于英國(guó)的無(wú)知或惡意問(wèn)題感到厭煩——絕對(duì)的
我們也發(fā)現(xiàn)你們的一些價(jià)值觀難以理解——公開(kāi)宣稱的基督教信仰,卻有深度違背基督教的價(jià)值觀,接受學(xué)校兒童的屠殺作為允許人們無(wú)限制擁有槍支的可接受代價(jià),允許人們因缺乏良好的公共衛(wèi)生服務(wù)而死亡或陷入貧困,同時(shí)卻允許億萬(wàn)富翁獲得巨額減稅。
No. Despite occasional disagreements, the UK and its former colonies are good friends and allies. Hell, the USA bailed the UK and others out in two world wars. THAT is a friend.
不。盡管偶爾有分歧,英國(guó)和其前殖民地是好朋友和盟友。美國(guó)在兩次世界大戰(zhàn)中幫助了英國(guó)和其他國(guó)家。這就是朋友。
Modern communication has made the US and the UK much closer. When I was a child BBC shows were a rarity. Today first rate BBC documentaries are a staple of US television and PBS would have a lot less to show if British tv wasn’t available.
For a long time in the UK the big budget movies have been American made. Culturally we have a symbiotic relationship.
At one time it was common for educated British people to scorn the US, It isn’t so common today. Except for ideologues like Kim Philby, hate is the wrong word, most people who didn’t like the US saw it as a wealthy country that isn’t quite civilized.
現(xiàn)代通訊讓美國(guó)和英國(guó)更加緊密。當(dāng)我還是孩子時(shí),BBC的節(jié)目很少見(jiàn)。今天,一流的BBC紀(jì)錄片是美國(guó)電視的常規(guī)內(nèi)容,如果英國(guó)電視不可用,美國(guó)公共電視網(wǎng)會(huì)少很多節(jié)目。
長(zhǎng)期以來(lái),英國(guó)的大成本電影都是美國(guó)制作的。在文化上,我們有共生關(guān)系。
過(guò)去,受過(guò)教育的英國(guó)人常??床黄鹈绹?guó),今天不那么常見(jiàn)了。除了像金·菲爾(Kim Philby)比這樣的意識(shí)形態(tài)人士,恨這個(gè)詞不準(zhǔn)確,大多數(shù)不喜歡美國(guó)的人認(rèn)為它是一個(gè)不太文明的富裕國(guó)家。
God no. In all the globe there is no more steadfast and enduring alliance than that between the US and the UK. I would not be surprised for Brexit to be the antecedent of the formation of a new US/UK/Commonwealth economic unx or trading bloc.
When the US was attacked on 9/11, and formulated a response, there was no hesitation by the UK. They were there and ready to join irrespective of who else agreed to participate. Despite greater ethnic and national identity diversity in both countries, we are still largely “one people separated by a common language”. And Americans NEED the Brits. The only good music still available to us is British or at least from the British Isles.
What has transpired of late is this. On average people in the UK are better educated and better informed than people in the US. As a result, they tend to be critical of abject stupidity whereas many Americans are duped by it and embrace it. Anti-intellectualism is rare in the UK, but predominant in US fly-over states. While people in the UK generally love the US and most sensible people in the US esteem the UK, people in the UK dislike and are quite demonstrative about stupid Americans.
當(dāng)然不。在全球范圍內(nèi),沒(méi)有任何聯(lián)盟比美國(guó)和英國(guó)之間更為堅(jiān)定和持久。英國(guó)脫歐可能會(huì)促成一個(gè)新的美英聯(lián)邦經(jīng)濟(jì)聯(lián)盟或貿(mào)易集團(tuán)的形成,對(duì)此我一點(diǎn)也不意外。當(dāng)美國(guó)在9/11遭受襲擊并制定應(yīng)對(duì)措施時(shí),英國(guó)毫不猶豫地加入——不管其他國(guó)家是否參與。盡管兩國(guó)在種族和民族身份上更加多樣化,我們?nèi)匀辉诤艽蟪潭壬鲜恰氨煌环N語(yǔ)言分隔的一家人”。美國(guó)人需要英國(guó)人,對(duì)我們來(lái)說(shuō),唯一剩下的好音樂(lè)要么是來(lái)自英國(guó)的,要么是來(lái)自英倫諸島的。
最近的情況是,英國(guó)人平均來(lái)說(shuō)比美國(guó)人教育程度更高,信息更全面。因此,他們傾向于批評(píng)極端愚蠢的行為,而許多美國(guó)人卻被這種行為所欺騙并接受它。在英國(guó),反智主義很少見(jiàn),而在美國(guó)的一些州卻很普遍。雖然英國(guó)人普遍喜歡美國(guó),美國(guó)大多數(shù)理智的人也尊重英國(guó),但英國(guó)人對(duì)愚蠢的美國(guó)人持有明顯的不喜歡和批評(píng)態(tài)度。
No , why should we? Our kids grow up with a diet of American culture from an early age . We think of American pop and movie stars as our own . We generally share your values of equality and opportunity for all . I think the average Brit is sensible enough not to base their opinion of America on Trump and a few fascist policemen .
當(dāng)然不會(huì),我們沒(méi)有理由這么做。我們的孩子從小就沉浸在美國(guó)文化的熏陶中,我們把美國(guó)的流行音樂(lè)和電影明星視如己出。我們普遍分享你們關(guān)于平等和為所有人提供機(jī)會(huì)的價(jià)值觀。我相信,一個(gè)典型的英國(guó)人有足夠的理智,不會(huì)僅憑特朗普和少數(shù)極端警察的行為來(lái)評(píng)判整個(gè)美國(guó)。
Why are you promoting hate?
All kinds of people live in all kinds of places. The UK is a land mass. As far as I know, land masses do not hate other land masses.
你為什么要宣揚(yáng)仇恨?
各種各樣的人生活在不同的地方。英國(guó)是一個(gè)地域?qū)嶓w。據(jù)我所知,地域?qū)嶓w不會(huì)仇恨另一個(gè)地域?qū)嶓w。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
I do not think that they hate them, but they definitely look down upon them, like a spoiled kid who went on his own and bullies the whole neighbourhood.
我不認(rèn)為他們恨美國(guó),但他們確實(shí)看不起美國(guó),他們就像一個(gè)被寵壞的孩子獨(dú)自去欺負(fù)整個(gè)社區(qū)一樣。
Lol the only reason that the UK as a whole would have to hate the US as a whole is because we successfully revolted against them a few hundred years ago.
哈哈,英國(guó)整體上恨美國(guó)的唯一原因可能是我們?cè)趲装倌昵俺晒Φ胤纯沽怂麄儭?/b>
I wouldn’t say the word ‘hate’ is in common usage but I think both sides have parted ways on the ‘Special relationship’.
Extraordinary levels of stupidity shown in U.S. foreign policy over the last thirty years; endless periods of boom and bust economics over the same period; the Anne Sacoolas hit and run embarrassment…..
我不認(rèn)為“恨”這個(gè)詞常用,但我認(rèn)為雙方在“特殊關(guān)系”上已經(jīng)分道揚(yáng)鑣了。在過(guò)去三十年里,美國(guó)的外交政策顯示出了不同尋常的愚蠢;在同樣的時(shí)期,經(jīng)濟(jì)也經(jīng)歷了不斷的繁榮與衰退;安妮·薩科拉斯(Anne Sacoolas)的肇事逃逸事件也令人尷尬……
No not all. Many of us can’t understand the odd combination of Religiosity and a type of politics that some espouse buy that's more a case of astonishment, taking a step back and muttering Wow.
Englishman wishes and hopes that there was a greater centre ground in certain States, a common point of consensus for the common good. The recent Texas decision regarding abortion left me stunned, the follow on legislation encouraging a Stasi like approach about reporting others to the ‘Authorities’ for a reward…
The common shared experience in Europe, not just the UK, is to reject that form of polarization in Politics or Religion.
No We don’t hate you but you have had far, far better decades in the past and with care many more to look forward to.
不是所有人都這樣。我們中的許多人無(wú)法理解宗教信仰和某些人支持的政治類型的奇怪結(jié)合,這更多是令人驚訝,退后一步,低聲說(shuō)“哇”。
英國(guó)人期盼著在某些州能夠達(dá)成更廣泛的共識(shí),形成一個(gè)為了公共利益的共同立場(chǎng)。德克薩斯州最近關(guān)于墮胎的裁決讓我感到震驚,而隨之而來(lái)的立法似乎鼓勵(lì)了一種類似前東德斯塔西的秘密舉報(bào)行為,即為了獲得獎(jiǎng)勵(lì)而向當(dāng)局揭露他人。
不僅是英國(guó),整個(gè)歐洲的共同經(jīng)驗(yàn)是拒絕政治或宗教上的那種形式的兩極分化。
不,我們不恨你們,但你們過(guò)去幾十年過(guò)得好得多,如果還有更多值得期待的事情。
No but tell me why it is unjustified if we did. You may recall the founding of the USA. It was your founders who rejected, even hated Great Britain to the degree that you fought two wars in rapid succession allied with our enemies against us in the first and while we were occupied elsewhere in the second. Nevertheless, your second attack didn’t go so well for the infant country.
Your country and some of your inhabitants resemble a boisterous, entitled child at times. Not always or everyone by any means but you can be a bit OTT. A more modest attitude would do a lot to reset the image.
不,但告訴我為什么我們這么做是不合理的?回顧美國(guó)的建國(guó)歷程,是你們的先驅(qū)們?cè)鴺O度排斥甚至憎恨大不列顛,以至于不惜連續(xù)兩次與我們?yōu)閿?,第一次與我們的敵人聯(lián)手,第二次趁我們忙于其他戰(zhàn)事時(shí)攻擊我們。然而,你們的第二次進(jìn)攻并沒(méi)有給這個(gè)年輕國(guó)家?guī)?lái)好運(yùn)。
有時(shí),你們的國(guó)家和一些國(guó)民給人的感覺(jué)就像一個(gè)喧鬧而自命不凡的孩子。這當(dāng)然不是所有人的寫照,也不是時(shí)時(shí)刻刻都這樣,但有時(shí)的確有些過(guò)火。采取一種更謙遜的態(tài)度吧,將大大有助于改善形象。
No definitely not. There will be some on a political scale that may hold a grudge depending on who is president , but the last presidential election saw Americans causing disruption with the Trump _ Biden camps.
不,絕對(duì)不恨。在政治層面,可能會(huì)有個(gè)別人士因總統(tǒng)人選不同而心存芥蒂,但上一次的總統(tǒng)選舉中,是美國(guó)人自己因特朗普和拜登陣營(yíng)的分歧而產(chǎn)生了混亂。
Hate, not quite. US foreign policy sucke, always has. They do what they like, when they like. Most of it is in pursuit of profit, human rights or environment be damned.
恨?不至于。美國(guó)的外交政策一直令人不敢恭維,總是我行我素,追求利益至上,對(duì)人權(quán)或環(huán)境問(wèn)題漠不關(guān)心。
HATE IS A WORD THAT IS VERY VERY RARELY USED IN THE UK BECAUSE QE DON'T HATE ANYTHING OVER HERE, WE MAY DISAPPROVE OF CERTAIN DOINGS BUT HATE ISN'T REALLY IN OUR VOCABULARY, SORRY TO DISSAPOINT BUT WE JUST DON'T HATE THINGS AND THAT'S IT.
在英國(guó),我們很少使用“恨”這個(gè)詞,因?yàn)槲覀冞@里的人通常不會(huì)對(duì)任何事物懷有憎恨。我們可能對(duì)某些行為持反對(duì)態(tài)度,但“恨”真的不在我們的常用詞匯中,如果這讓你失望,我很抱歉,但我們確實(shí)不常用這個(gè)詞。
Some people do but the vast majority don't give America one second of their time in any given day.If they want to make their country more popular they could stop invading countries that don't follow America's idea of the perfect way to live.The US has done the regime change BS since it invaded Vietnam and it doesn't work and they need to stop it.Truth is I pity them because they prefer guns and slaughter of school kids to living peacefully.Their healthcare is appalling because they are happy to allow people to die who can't afford to live.We don't hate America but we hate their belief that if they think that they are right then everyone who disagrees with them is wrong.We don't care about America.We know they stole our nuclear secrets and happily sh*t on their friends if it means America can benefit from it.
有些人或許會(huì)(恨美國(guó)),但絕大多數(shù)人每天連一秒鐘都不會(huì)去想美國(guó)。如果他們想讓自己的國(guó)家更受歡迎,就應(yīng)該停止入侵那些不遵循美國(guó)生活方式的國(guó)家。自從越南戰(zhàn)爭(zhēng)以來(lái),美國(guó)一直在進(jìn)行政權(quán)更迭的無(wú)用之舉,這種做法不奏效,他們應(yīng)該停止。事實(shí)上,我同情他們,因?yàn)樗麄儗幵高x擇槍支暴力和校園屠殺,也不愿意和平共處。他們的醫(yī)療保健體系令人震驚,因?yàn)樗麄兯坪踉敢庾屇切┴?fù)擔(dān)不起醫(yī)療費(fèi)用的人死去。我們并不恨美國(guó),但我們反對(duì)他們那種“自己正確,與己意見(jiàn)不合者皆錯(cuò)”的信念。我們對(duì)美國(guó)并不關(guān)心。我們知道他們?cè)`取我們的核科技秘密,并且樂(lè)于犧牲朋友的利益——只要這對(duì)美國(guó)有利。
Absolutely not, generally we are pro american and consider America our friend and ally. What we do hate though is the small minority of loud mouth, ignorant, aggressive anti British Yanks who seem to think they own the whole world and everyone else should bow down to them in admiration and subservience — there are a good few of them on here who actually do a lot of damage to the USAs image.
絕對(duì)不恨。通常我們對(duì)美國(guó)持有好感,并把美國(guó)視為朋友和盟友。然而,我們確實(shí)不喜歡那些少數(shù)高聲談?wù)?、無(wú)知且具有攻擊性的反英美國(guó)人,他們似乎認(rèn)為全世界都應(yīng)該對(duì)他們俯首稱臣,對(duì)他們充滿欽佩和順從——在這些評(píng)論中,確實(shí)有一些這樣的人,他們實(shí)際上對(duì)美國(guó)的形象造成了不小的負(fù)面影響。
No, not at all. I reckon the general consensus is that we find certain things extremely perculiar and some loathsome - like gun culture, tipping, lack of universal medical care and the ME ME ME attitude of some.
I would say however, we do hate the right wing republican shite and the orange shitgibbon.
不,完全不恨。我認(rèn)為普遍的看法是,我們覺(jué)得某些事物非常奇怪,有些甚至是令人厭惡的——比如槍械文化、小費(fèi)制度、缺乏全民醫(yī)療保健,以及一些人那種“我我我”的態(tài)度。
不過(guò),我要說(shuō)的是,我們確實(shí)討厭那些右翼共和黨人的胡言亂語(yǔ),還有那個(gè)橙頭小丑。
Listen Mate, the UK does NOT hate the USA at all, okay…you are our cousins and you were our allies during 2 World Wars so get that into your thick head, i was talking to a elderly American lady when i was waiting for a Train to Nice airport in the South of France and she was completely fascinated by my English name and everything else i said to her and she had Irish ancestry, she was a very nice lady..
聽(tīng)著,朋友,英國(guó)一點(diǎn)也不討厭美國(guó),好嗎……你們是我們的表親,兩次世界大戰(zhàn)中你們都是我們的盟友,所以請(qǐng)把這個(gè)想法牢記在心。我記得在法國(guó)南部等火車去尼斯機(jī)場(chǎng)時(shí),和一位上了年紀(jì)的美國(guó)女士聊天,她對(duì)我的英國(guó)名字和我所說(shuō)的話都感到非常好奇,她有愛(ài)爾蘭血統(tǒng),真是個(gè)和藹的女士。
The UK does not hate the USA. What they hate is the minority of Americans who display and foist there short sightedness and lack of knowledge - especially about anywhere not America - on the rest of the world. Regrettably, there would appear to be many of these people who are frequent contributors to Quora.
英國(guó)并不討厭美國(guó)。他們所討厭的,是那些少數(shù)美國(guó)人表現(xiàn)出的短視和對(duì)世界其他地方的無(wú)知,特別是他們將這種態(tài)度強(qiáng)加給世界其他地方的人。遺憾的是,看起來(lái)Quora上有很多這樣的人經(jīng)常發(fā)表意見(jiàn)。
I dislike USA politics but I don’t hate US citizens specifically. Only the ones who incense violence which seems to be either the majority of them or most noticeable.
My overall opinion is I hate the general arrogance and patriotic attitudes a lot of them hold.
In terms of governments, we are close allies and assist each other in maintaining the current world order.
我對(duì)美國(guó)的政治持反對(duì)態(tài)度,但我并不特別討厭美國(guó)公民。只討厭那些煽動(dòng)暴力的人,看起來(lái)他們要么占大多數(shù),要么最為顯眼。
總的來(lái)說(shuō),我對(duì)許多美國(guó)人所持有的普遍傲慢和愛(ài)國(guó)態(tài)度感到厭惡。
在政府層面,我們是密切的盟友,互相協(xié)助以維護(hù)現(xiàn)有的世界秩序。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
We don't hate America, in the same way that people don't hate their younger slightly dimwitted cousin, we're just sorry for you and a little embarrassed that we're related.
我們不討厭美國(guó),就像人們不會(huì)討厭他們那個(gè)稍微有點(diǎn)笨的年輕表親一樣,我們只是為你們感到遺憾,也為我們之間有聯(lián)系感到有的尷尬。
No, we don’t ‘hate’ the USA.
We look on it with pity at times; it must be dreadful, living your life in fear of medical debt, and violence.
We are bemused and confused by the addiction to guns (I know that is a subset of the population) and the insistence on the ‘right’ to brandish them in public (I saw that as an ex-target shooter).
We have a lot of admiration for the breadth of landscapes.
不,我們并不仇恨美國(guó)。
我們有時(shí)會(huì)同情美國(guó);想象一下,生活中充滿了對(duì)醫(yī)療費(fèi)用的擔(dān)憂和對(duì)暴力的恐懼,這一定是非??膳碌摹N覀儗?duì)于某些人對(duì)槍支的癡迷(我知道這并非所有人)以及他們?cè)诠矆?chǎng)合展示槍支的所謂“權(quán)利”感到困惑(我曾經(jīng)是一名射擊運(yùn)動(dòng)員,對(duì)此有著直觀的感受)。但我們對(duì)美國(guó)多樣化的自然風(fēng)光是極為欣賞的。
No. Why would the British people hate an Ally of theirs? British people just hate dangerous incompetent American leaders like Donald Trump. Your question is super dumb. You must be uneducated. UK has very friendly people. When I went to England amd Scotland I only encounteded nice people. Nice British people means the US is liked by British people. The US and UK are allies so that means there is a good relationship between the 2 nations. British people also don't like American mass shootings and the mass shooters.
不,英國(guó)人民為什么要仇恨他們的盟友呢?英國(guó)人民只是不喜歡像唐納德·特朗普這樣危險(xiǎn)的無(wú)能美國(guó)領(lǐng)導(dǎo)人。你問(wèn)這樣的問(wèn)題顯得很愚蠢,你可能沒(méi)有受過(guò)很好的教育。英國(guó)人民非常友好。當(dāng)我訪問(wèn)英國(guó)和蘇格蘭時(shí),我遇到的都是些很好的人。英國(guó)人民是友好的,這意味著他們對(duì)美國(guó)人持友好態(tài)度。美國(guó)和英國(guó)是盟友,這表明兩國(guó)之間有著良好的關(guān)系。不過(guò),英國(guó)人民確實(shí)不喜歡美國(guó)的大規(guī)模槍擊事件和那些槍手。