外國人最喜歡印度人的哪一點(diǎn)?
What do foreigners like the most about Indians?譯文簡介
網(wǎng)友:我為什么喜歡印度?
我曾在印度旅行了4個(gè)月,然后又在那里生活了3個(gè)月。正如其他人所提到的,食物是一個(gè)很好的理由,但作為一個(gè)起初并不喜歡印度的人,我更看重的是他們對其他宗教和信仰的寬容。印度人彼此之間(種姓、地區(qū)、膚色)并不寬容,但非常擅長不干涉他人的信仰并獨(dú)立行事。此外,他們中的大多數(shù)人傾向于在該國北部停留較長時(shí)間。
正文翻譯
What do foreigners like the most about Indians?
外國人最喜歡印度人的哪一點(diǎn)?
評論翻譯
很贊 ( 8 )
收藏
Why do foreigners love India?
I travelled India for 4 months and then lived in it for 3 months. As others have remarked the food is a good reason, but my bet, as someone who didn’t like India, is on the tolerance towards other religions and faiths.
Indians are not tolerants among themselves (cast, region, skin color) but are exceddingly good at keeping out of other’s faith and act independent of it. Also, most of them tended to stay for long in the north of the country.
我為什么喜歡印度?
我曾在印度旅行了4個(gè)月,然后又在那里生活了3個(gè)月。正如其他人所提到的,食物是一個(gè)很好的理由,但作為一個(gè)起初并不喜歡印度的人,我更看重的是他們對其他宗教和信仰的寬容。印度人彼此之間(種姓、地區(qū)、膚色)并不寬容,但非常擅長不干涉他人的信仰并獨(dú)立行事。此外,他們中的大多數(shù)人傾向于在該國北部停留較長時(shí)間。
Why do so many foreigners like India and think India is good?
Because they haven't been brainwashed by propagandist media.
They are more open minded and accepting.
They have access to real information, truth and facts.
Most of them aren't com...sts.
They understand the actual meaning of being good and doing good. They have experienced the same in India.
They are unbiased and believe what they see with their own eyes and personal experience.
They like the Indian philosophy and notion of the word, which is a sharp contrast to com...st ideologies.
They know how to empathize and feel for others.
In short, foreigners who like India and think India is good are themselves good people.
為什么這么多外國人喜歡印度并認(rèn)為印度很好?
因?yàn)樗麄儧]有被宣傳媒體洗腦。
他們思想更開放,更愿意接受。
他們能夠接觸到真實(shí)的信息、真相和事實(shí)。
他們大多數(shù)人不是共產(chǎn)主義者。
他們理解‘好’的真正含義以及做好事的意義。他們在印度也經(jīng)歷了同樣的事情。
他們沒有偏見,相信自己親眼所見和個(gè)人經(jīng)歷。
他們喜歡印度人的哲學(xué)和世界觀,這與共產(chǎn)主義意識形態(tài)形成了鮮明對比。
他們知道如何感同身受和將心比心。
簡而言之,喜歡印度并認(rèn)為印度很好的外國人,他們自己也是好人。
well, when you step on this red land, you start to wonder how old it is and how long it’s keeping it’s secrets :)
Food is incredibly tasty, people live with the idea of karma - what you give is what you get, animals are holly :) and nature ..nature is like motherland. Most of the people go there to search for themself and the important things in life.. India is huge and offers a lot of styles and micro cultures. I love India and every time i go there i feel like i got back home after a 1000 of years :) !!!
嗯,當(dāng)你踏上這片紅色的土地時(shí),你開始好奇它有多古老,以及它保守著怎樣的秘密 。
食物非常美味,人們生活在因果報(bào)應(yīng)的理念中——付出什么就會(huì)得到什么,動(dòng)物是神圣的,而自然是像祖國一樣。大多數(shù)人去那里尋找自己和生命中重要的東西。印度很大,有很多風(fēng)格和微文化。我愛印度,我每次去那里都感覺像是在一千年后回到了家 。
Not all the foreigners love India. I am an Indian and living abroad since many years and in between my foreigner friends who traveled India they wanted to go there just because India is different world for them They loved it or they hated it there. Some wants to go again because of it’s culture, hospitality, inexpensive and great food, different landscapes, religions and beliefs etc. Actually for them India is a big country with many different countries inside. South and North are completely different. Others those hated it there and never want to go back again they were not happy with many other things like less cleanliness, overpopulated places, hot weather etc but again I would say its all about one’s vision.
并非所有外國人都喜歡印度。我是印度人,在國外生活了很多年,我的外國朋友去印度旅游,他們想去那里,因?yàn)橛《葘λ麄儊碚f是一個(gè)不同的世界,最終在他們看來,關(guān)于印度,只有一件事,他們要么喜歡它,要么討厭它。有些人想再去一次,因?yàn)槟抢锏奈幕?、熱情好客、便宜而美味的食物、不同的風(fēng)景、宗教和信仰等等。實(shí)際上,對他們來說,印度就是一個(gè)擁有許多不同“國家”在內(nèi)的大國。印度南方和北方完全不同。還有一些人在那里討厭它,再也不想回去,他們對許多其他事情不滿意,如清潔度不夠、人口過多、天氣炎熱等,但我還是要說,這都是關(guān)于個(gè)人視角的問題。
India is home to many of our scientific discoveries and is as the Europeans once referred to “the cradle of civilisation”. India is also perhaps the most culturally diverse place on the planet. It is the home of many religions and the root of many languages.
Whatever one says of India and supports with a wide body of evidence can just as easily be dislodged with an equal if not greater body of evidence to support.
What’s baffling and intriguing about India is that it is difficult to stay in the place, travel through it with all its discomforts and inconveniences and not come out the better for it. It is also difficult to not find something of ones own culture, religions, philosophical beliefs floating somewhere in India’s past or rooted in its vast and multi dimensional state.
India will never be China or Europe or the USA although a growing middle class sometimes shows signs of wanting to be like all of these countries and economies. This is because deeply rooted in the Indian psyche and spirit is that longing for and desire to maintain that freedom they have always enjoyed which credit cards, tall skyscrapers, fast imported cars and big banquets cannot be substituted for. All these other nations have traded the more valuable inheritances such as their freedoms and their philosophies and spirituality and human qualities for the superficial goods of their economic endevours.
印度是許多我們科學(xué)發(fā)現(xiàn)的發(fā)源地,正如歐洲人曾經(jīng)提到的那樣,是‘文明的搖籃’。印度也可能是地球上文化最多樣化的地方。它是許多宗教的發(fā)源地,也是許多語言的發(fā)源地。
無論有人說印度什么,并用大量證據(jù)支持,都可以同樣容易地被等同甚至更多的證據(jù)所推翻。
令人困惑和著迷的是,盡管印度充滿了不適和不便,但人們很難在這個(gè)地方生活或旅行后而不因此而變得更好。同樣,也很難不在印度的歷史中或在其龐大和多維的國家中找到與自己文化、宗教、哲學(xué)信仰相呼應(yīng)的東西。
印度永遠(yuǎn)不會(huì)成為中國、歐洲或美國,盡管不斷壯大的中產(chǎn)階級有時(shí)會(huì)表現(xiàn)出想要成為所有這些國家和經(jīng)濟(jì)體的跡象。這是因?yàn)樵谟《热说男睦砗途裆钐?,渴望和期望保持他們一直享有的自由,這是信用卡、摩天大樓、快速進(jìn)口汽車和大型宴會(huì)無法取代的。所有這些其他國家都把更寶貴的遺產(chǎn)——比如他們的自由、哲學(xué)、精神和人性品質(zhì)——交換成了他們經(jīng)濟(jì)追求的表面商品。
It was the subject of Winston Churchill’s man made famines that killed over 20 millions (they never asked to b compensated for what was in fact a GENO....). They were invaded, enslaved and butchered by the Moghuls, by their own despots.
They were ravaged by famines, floods, tempests, earthquakes, invaders and colonials,seen wars not of their making and still have the capacity to renew themselves, be generous to others in need (one of the larger donour nations) share their technology, produce some of the finest doctors, engineers, scientists educators, academics, intellectuals and industrialists the world has ever seen.
When you leave India you always leave the place tired but never unhappy. Not even after the Sikh taxi wallah in Delhi rips you off for $200 leaving you locked in a public toilet saying he is going to get the balance of your money and to lock you up is for your own safety.
In the end, we will all in some ways adopt the Indian way of life (traditional) in order to rescue ourselves from the destruction consumerism (now trying to conquer India) has reeked the world over.
印度曾經(jīng)是這個(gè)星球上最富有的國家(如果人們納稅并把錢存入銀行,而不是通過黑錢計(jì)劃尋找新的方式來儲存財(cái)富,也許現(xiàn)在仍然是這個(gè)星球上最富有的國家)。
它可能受溫斯頓·丘吉爾人為制造的饑荒的影響,這場饑荒導(dǎo)致了超過2000萬人的死亡(他們從未要求對事實(shí)上的種族滅絕進(jìn)行賠償)。他們被莫臥兒人,被他們自己的暴君入侵,奴役和屠殺。
他們遭受了饑荒、洪水、暴風(fēng)雨、地震、侵略者和殖民者帶來的嚴(yán)重破壞,經(jīng)歷過不是他們造成的戰(zhàn)爭,但仍然有能力自我更新,慷慨地幫助有需要的人(最大的捐助國之一),分享他們的技術(shù),培養(yǎng)出一些世界上最優(yōu)秀的醫(yī)生、工程師、科學(xué)家、教育家、學(xué)者、知識分子和實(shí)業(yè)家。
當(dāng)你離開印度時(shí),你總是很累,但從不會(huì)不開心。甚至在德里的錫克教出租車司機(jī)把你鎖在公共廁所里,說他為了你自己的安全會(huì)拿走你的錢,把你鎖起來。
最終,我們都將在某種程度上采用印度的生活方式(傳統(tǒng)),以拯救自己免受消費(fèi)主義(現(xiàn)在試圖征服印度)的破壞,消費(fèi)主義已經(jīng)在世界各地散發(fā)著惡臭。
It depends , people have different opinions and views about India and everything else in life but since you are asking I would say , that maybe because of some TV shows or documentaries most of people who have never visited India before - have kind of a bad impression of the country and might consider it unhygienic and poor !
As I have mentioned in my previous answers , I was in love with India since childhood and loved reading about it’s culture , history , traditions .People back in my country never really understood or took it serious , they used to tell me with an attitude : ‘’ You’ll grow up and realize it’s stupid ’’ or ‘’Once you visit India , you’ll see how poor it is and rush back home ’’ ! When I first time visited India , while landing I saw Delhi lights and - I CRIED ! I do not know what it was , but my heart has never felt so much excitement and happiness at the same time , never before ! I have no idea how but it was just what i had pictured in my head ! Of course I felt bad for people who live in the streets , I saw some places which freaked me out and I could not stand the strong , terrible smell but I once more fell in love with India ! We should always concentrate on positive points and India is so much of that !
這要看情況,人們對印度和生活中的其他事情有不同的看法和觀點(diǎn),但既然你問了,我會(huì)說,可能是因?yàn)橐恍╇娨暪?jié)目或紀(jì)錄片,大多數(shù)從未去過印度的人對這個(gè)國家有不好的印象,可能會(huì)認(rèn)為它不衛(wèi)生,很窮!
正如我在之前的回答中提到的,我從小就愛上了印度,喜歡閱讀有關(guān)它的文化、歷史、傳統(tǒng)的書籍。在我自己的國家,人們從來沒有真正理解或認(rèn)真對待過印度,他們過去常常以這種態(tài)度告訴我:‘你會(huì)長大,意識到這很愚蠢’或者‘一旦你去了印度,你就會(huì)看到它有多窮,然后匆忙回家’!當(dāng)我第一次訪問印度時(shí),著陸時(shí)我看到了德里的燈光,我哭了!我不知道那是什么,但我的心從來沒有同時(shí)感到這么多的興奮和幸福,從來沒有!我不知道怎么形容,但這正是我在腦海中描繪的!當(dāng)然,我為那些生活在街頭的人感到難過,我看到了一些讓我感到震驚的地方,我無法忍受那強(qiáng)烈、難聞的氣味,但我再次愛上了印度!我們應(yīng)該始終專注于積極的一面,印度就是如此!
I try to use my social media handles to show India from my point of view - which is incredible ! Textiles , architecture , festivals , food - I love all about the country !
I could go and live anywhere I wanted to but India has a power i guess which attracts you and there is no between - either you love it passionately or not at all!
當(dāng)我回到我的國家時(shí),一些愚蠢的人仍然問我(印度)是否有洗手間,是否有床還是睡在地板上——是的,這非常煩人和不尊重,但我不想和一個(gè)對這里正在發(fā)生的事情一無所知卻仍然如此自信的人爭論,只因?yàn)樗?他曾在電視上看到印度有多窮的一幕!
我嘗試使用我的社交媒體賬號來展示我從自己的角度看到的印度——不可思議的印度!紡織品、建筑、節(jié)日、食物——我喜愛這個(gè)國家的一切!
我可以去任何我想去的地方生活,但我猜印度有一種吸引你的力量,沒有中間地帶——你要么強(qiáng)烈地愛它,要么根本不愛它!
I try my best to spread good message , India is not poor - if we look at the population of some countries it’s 3 million - they still have beggars , people who are uneducated , sleep in the streets , starving and here Delhi (just one city) population is 18 million - how is the world expecting it to be perfectly normal and super clean over here ?! If country with small population can not be taken care of and well maintained how are we expecting one of the most populated country to fulfill those requirements ?!
由于我也與想要出國學(xué)習(xí)的學(xué)生一起工作,我非常喜歡與他們交談并幫助他們準(zhǔn)備,因?yàn)榍巴鶉獾挠《热艘泊碇麄兊膰?!你?yīng)該盡量看起來整潔、干凈,打掃你的地方——不管是旅館還是公寓,不要打擾鄰居——友好相處——也許你可以請他們嘗嘗印度菜(少辣)!談?wù)動(dòng)《任幕卸嘭S富,取得了什么成就——但不要急于求成,保持簡短!
我盡我所能傳播正面的信息,印度并不窮——如果我們看看一些只有300萬人口的國家——他們?nèi)匀挥衅蜇ぃ腥宋词芙逃?,有人睡在街頭,有人挨餓,而德里(只是一個(gè)城市)的人口是1800萬——世界怎能期望這里完全正常和超級干凈?如果人口小的國家都無法得到妥善照顧和維護(hù),我們怎能期望人口最多的國家滿足這些要求呢?!
What do the foreigners think about India as a whole?
I’ve visited India twice, once on business (to give talks on influence techniques), once as a tourist. A few impressions:
Stimulus overload. India is an exhausting place to experience, but in the best sense. Sounds, sights, tastes, smells and sensations of all kinds come at you from all sides, relentlessly. This barrage is how India gets under your skin and makes itself unforgettable. At the end of my first visit I became obsessed with returning.
Much of what you see in India seems to be poorly finished, abandoned, badly maintained (this is especially shocking and sad in museums) or falling apart. Dirty too. You need to be careful as a pedestrian not to twist your ankle on uneven sidewalks or be injured by bits of metal or wood sticking out of walls.
外國人怎么看待印度這個(gè)整體?
我去過印度兩次,一次是出差(就影響力技巧發(fā)表演講),一次是旅游,有如下印象:
刺激過載。印度是一個(gè)令人筋疲力盡的體驗(yàn)之地,但這是最好的意義上的筋疲力盡,聲音、視覺、味覺、嗅覺和各種感覺從四面八方無情地向你襲來。印度就是這樣讓你動(dòng)心,讓你難以忘懷的。在我第一次訪問結(jié)束時(shí),我一心想回到印度去。
你在印度看到的許多東西似乎都是拙劣的,被遺棄的,維護(hù)不善的(這在博物館里尤其令人震驚和悲傷)或分崩離析,也很臟。作為行人,你需要小心,不要在凹凸不平的人行道上扭傷腳踝,也不要被墻上伸出來的金屬或木頭碎片弄傷。
Trash. Locals in Bangalore explained to me that countless people make a living from picking up trash and recycling what they can. They even insisted that changing littering habits in India would cause more poverty.
Queues. Expect to be pushed, shoved and overtaken. This is the Indian way.
English. Not everyone speaks it. And why should they?
Admission fees. There’s often one price for you, the tourist, and one for locals. Your price can be easily and officially be ten times higher (but still cheap by European or North-American standards).
Opportunity. People try to make money—tips usually—out of anything in India. As you drive up to the entrance barrier of a parking lot or a toll booth, for instance, someone might step up and take your ticket out of the machine or from the attendant in order to hand it to you, hoping for a coin. I couldn’t decide if this was creativity, desperation or both.
微笑,尤其是來自好奇的孩子。印度人通常都很熱情好客。
垃圾,班加羅爾的當(dāng)?shù)厝讼蛭医忉屨f,無數(shù)人靠撿垃圾和回收垃圾為生。他們甚至堅(jiān)持認(rèn)為,改變印度人亂扔垃圾的習(xí)慣會(huì)導(dǎo)致更多的貧困。
排隊(duì),做好被推、被推、被超越的準(zhǔn)備,這是印度人的方式。
英語,并不是每個(gè)人都說英語,他們?yōu)槭裁匆f呢?
入場費(fèi),通常游客是一個(gè)票價(jià),當(dāng)?shù)厝耸橇硪粋€(gè)票價(jià)。你作為游客的價(jià)格據(jù)傳輕易達(dá)到當(dāng)?shù)厝似眱r(jià)的十倍(但按照歐洲或北美的標(biāo)準(zhǔn)來看仍然很便宜)
機(jī)會(huì),在印度,人們通常試圖從任何方面去賺錢——通常是小費(fèi)。例如,當(dāng)你開車到達(dá)停車場或收費(fèi)站的入口障礙時(shí),有人可能會(huì)上前從機(jī)器或從工作人員那里取出你的票,并遞給你,希望得到一枚硬幣。我不知道這是創(chuàng)造力,還是絕望,還是兩者兼而有之。
Slow service in shops. One person welcomes you at the door. Another serves you. Another wraps your goods. Another takes your payment. In some shops, another person checks your bag as you leave. I sometimes wonder if Starbuck’s didn’t get inspired by Indian service. On the other hand, this system ensures that more people get a salary and I like that. Indeed India forces you to think again about how you define solidarity, despair, possibility, poverty, creativity, efficiency and effectiveness.
Taj Mahal. It’s so beautiful that I had tears in my eyes when I first saw it for real. Countless Indian tourists I saw there clearly thought the same. My emotion switched to anger, however, at the poverty I saw in the nearby town of Agra.
Don’t get me wrong. The above are simply what might surprise you as a visitor to India. I love this country and can’t wait to return.
Go for it, India.
宗教,很高興看到這么多信仰和平共處。然而,根據(jù)我和當(dāng)?shù)厝说慕徽?,這種共處往往不包括認(rèn)可異教通婚。
商店服務(wù)緩慢,有一個(gè)人在門口歡迎你,另一個(gè)為你服務(wù),另一個(gè)包裹你的貨物,另一個(gè)拿走你的錢。在一些商店,當(dāng)你離開時(shí),另一個(gè)人會(huì)檢查你的包。我有時(shí)會(huì)想,星巴克是不是受到了印度服務(wù)的啟發(fā)。另一方面,這個(gè)制度確保了更多的人得到工資,我喜歡這一點(diǎn)。事實(shí)上,印度迫使你重新思考如何定義團(tuán)結(jié)、絕望、可能性、貧窮、創(chuàng)造力、效率和效力。
泰姬陵,它是如此的美麗,以至于當(dāng)我第一次真正看到它時(shí),我熱淚盈眶。我在那里看到的無數(shù)印度游客顯然也是這么想的。然而,看到附近阿格拉鎮(zhèn)的貧困,我的情緒變成了憤怒。
不要誤會(huì)我,上述只是作為游客到訪印度時(shí)可能會(huì)讓你感到驚訝的事情,我愛這個(gè)國家,迫不及待地想回來。
加油,印度。