網(wǎng)飛版《三體》IMDB最新影評 政治正確,無腦白左,關(guān)系混亂,大碗喂屎,你敢說不香?
3 Body Problem (2024) User Reviews
譯文簡介
老外:還是中國版三體香!
正文翻譯

(網(wǎng)飛版《三體》其中一海報)
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處

(網(wǎng)飛版三體中五位重要角色,被網(wǎng)飛用戶戲稱為“牛津五人組”,因為這五個人物角色均有高大上的英國“牛津”學(xué)位背景)
評論翻譯
很贊 ( 34 )
收藏
Next season can't come fast enough(注:一句話短評)
Rob1331 8 April 2024 (注:ID+發(fā)表日期,以下同)
下季趕緊出來吧
《三體》劇我已經(jīng)盼著能有十年了。這劇一放出我兩天內(nèi)就給刷完了,還好沒令我失望,甚至比想象的還好些。這部劇是根據(jù)同名暢銷小說改編的。它把你拉進(jìn)他們的世界,讓你無法釋懷。好多的謎團(tuán)會讓你一直思考??梢钥闯鏊麄?yōu)榕暮眠@部劇下了血本,因為單從漂亮的視覺特效就能看出來。但角色的塑造差強(qiáng)人意。這評語話是我從一篇評論中借來的,《三體》劇為科幻小說的高度樹立了一個新標(biāo)準(zhǔn)?!毕乱患沮s緊放出來吧。我已經(jīng)等不及了。
Dr. Salazar and teenager drama almost ruin the show
sadak7599 3 April 2024
The show is kind of cool, in spite of the changes introduced to the original novel and the strong changes on the characters from the novel, including the, of course, gender swaps.
That is fine, we can live with it. Probably all the changes made the story more palatable for western audiences. I understand also the reduction on the weight of science and the increase of the soapy drama ingredient.
But what almost ruined all, aside of a generally poor writing, are the main characters. Specially the Dr. Salazar character. So, they pretend that a young woman, looking like she just began the graduate school after winning a beauty contest, was a senior scientist in charge of a really big project. That is fine, I understand that they prefer a young, top model looking girl to play that role, than a more realistic looking, aged scientist. But we do not buy it.
It is a shame that the writers and cast transformed the story in a late-teenager/young adult adventure, with all the ingredients: the bunch of idiotic youngsters saving humanity, the teenager love dramas, and so on. And, over all, the main characters are not presented as a senior, extremely smart scientists with a lot of knowledge. On the contrary, they are a bunch of arrogant, presumptuous, irrational and overly emotional kids, that made watching the show almost unbearable, because we do not care about them.
Thankfully, Benedict Wong and. Liam Cunningham saved the day, as they nailed their parts, picturing the most interesting characters.
But, the worst of all of them is Dr. Salazar. Eiza Gonzalez was miscast as the obnoxius unbearable, arrogant, surprisingly irrational and unpleasant, unrealistic scientist. I wanted badly the San Ti liquidate her.
Overall, a soap opera telling the adventures of a bunch of stupid kids immersed in the fight against a future alien invasion. Ah, it is not hard sci-fi. It is fantasy, and if you think a bit about the plot, you will find it really stupid.
薩拉查和青春劇的劇情差點毀了這部?。ㄗⅲ涸械耐蹴当徊鸱殖?個人物,其中2位為女性角色,分別是Salazar(薩拉查)和Jin Cheng(程心))
這部劇還是挺酷的,但劇情與人物照比原著出現(xiàn)了一些很大變化,有些人物性別竟然給改了!
好吧,無所謂,這我們尚可勉強(qiáng)接受。也許所有這些變化可以讓西方觀眾更容易接受這個故事??茖W(xué)成分的降低、類似肥皂劇情節(jié)的增加,這我都能理解。
但,改的亂七八糟,一切主要人物幾乎都被毀了。尤其是薩拉查這個角色。所以,編劇們把它假想成一個年輕女性,感覺就像是剛拿到選美比賽冠軍后才開始做研究的,而后才成了一個高級科學(xué)家,進(jìn)而負(fù)責(zé)一個非常大的工程。沒關(guān)系,這我都能理解,但他們是想用一個年輕貌美的頂級女模特來飾演這個角色,而不是用一個更現(xiàn)實,中年科學(xué)家。我無法接受。
遺憾的是,編劇和演員們把這個故事變成了一個青春期晚期或著說青年人的冒險故事,青春劇里的那些破事一個沒落,比如,一群愚蠢的年輕人去拯救人類,青少年之間談戀愛什么的。還有,總的來說,主角并不是作以一個資深的、智慧超群的、飽含詩書的科學(xué)家身份現(xiàn)身的。相反,她以一種傲慢、自以為是、不理性、叛逆的少年身份出現(xiàn)的,這讓我們在看這部劇時感覺如鯁在喉,令人生厭。
謝天謝地,本尼迪克特·王(注:飾演大史)和利亞姆·坎寧安(注:飾演軍方將軍)挽回了一些口碑,因為他們出色地完成自己的任務(wù),角色的塑造尤為出彩。
但糟糕就糟糕在薩拉查博士。艾莎·岡薩雷斯(Eiza Gonzalez 其中一女版汪淼)被錯誤地塑造成一個令人討厭、難以忍受、傲慢、匪夷所思、高冷,反常識的科學(xué)家。我真想把她給噶掉。
總體來說,這就是一部肥皂劇,這部《三體》劇就是在講一群蠢孩子沉浸于防止未來外星人入侵的冒險故事。跟硬科幻毫無關(guān)聯(lián)。充其量就是一部奇幻劇,如果你稍微琢磨一下劇中情節(jié),你會發(fā)現(xiàn)這部劇真的很蠢。
Interesting concept - annoying characters
robert-babnick-834-308612 6 April 2024
Warning: Spoilers
Alien invasion story is interesting enough. The aliens being called to earth out of spite to avenge the death of the main character's father was compelling. As with most Netflix series, it drags with terrible interpersonal melodrama. Casting is intersectional politics and DEI on steroids. The nano fiber scientists/entrepreneur/boss lady is one of the most obnoxious characters to ever be put on film. The most entertaining, comedy relief character gets offed too early. It's a watchable show but hard to stay engaged because it drags too much with the soap opera side plots. This season could've been effectively told in 3 episodes.
有趣的概念,令人生厭的角色
外星人入侵的故事很吸引人。外星人被召喚到地球是為了給主角死的父親報仇,邏輯還算令人信服。但就像大多數(shù)網(wǎng)飛劇集一樣,這部劇被混亂的人際關(guān)系拖了后腿。角色的選擇受到太多的政治正確和多樣平等包容(DEI)的制約
尤其那位以納米纖維科學(xué)家、企業(yè)家、女老板多重身份集一身的女主角,尤其令人生厭。而最吸引人、最搞笑的角色卻過早地下線。這是一部值得一看的電視劇,但其因為加入過多肥皂劇般支線劇情而顯得過于拖沓,難以入迷。說實話,感覺這一季內(nèi)容三集就能講完。
Mostly faithful but rushed
Isabellacheng 23 March 2024
Warning: Spoilers
This adaptation is largely faithful to the book, if your definition of faithful is "major events that happened in the books also happened in this show". The whole thing is rushed, and there is no time to let the events sink in. The first episode already covers half the first book. The mystery of what's behind the scientists' deaths and the thrill of the main characters uncovering the culprit are missing entirely from the show. The divide between the two branches of the three body organization is completely omitted. And where are the pendulums? The hard science that makes the source material so appealing is also "less hard" here. Two episodes in, we've already arrived at the famous "Do Not Answer" scene and know it's aliens. Despite having only 8 episodes, episodes 6 and 7 are nonsense fillers and by episode 8 we're already at book 2.
大部分符合原著但有趕工之嫌
改編很大程度上忠實原著,但如果你對忠實的定義是“書中發(fā)生的重要事情也能在這部劇里反映出來”的話。你會感覺劇情的推進(jìn)很捉急,根本沒有給觀眾充分了解、消化的時間。第一集就把三體第一部一半內(nèi)容講的差不多了??茖W(xué)家死亡背后的奧秘和主角發(fā)現(xiàn)罪魁禍?zhǔn)椎呐d奮感在這部劇中完全消失。三體組織的兩個分支之間的劃分也完全給省祛了。鐘擺在哪?基礎(chǔ)材料這么吸引人的硬科學(xué)在劇里被說成“不怎么難”??赐陜杉懦霈F(xiàn)著名的“不要回答”場景,知道那是外星人。盡管只有8集,但第6、7集完全就是在拖時長,到第8集的時候才演到第二部開頭。
我不介意編劇為適應(yīng)更國際化觀眾而做出的改動,把(書中)一些重要角色分開或結(jié)合起來,這樣他們就可以互動交流方便敘事,因為在影視劇里你不可能像小說那樣有大段內(nèi)心獨白。但 “大家都知道”這個梗,或把一些30-35歲左右的人塑造成研究中心的負(fù)責(zé)人,感覺狠不真實。根本沒有體現(xiàn)出書中史詩般的感覺,因為這部劇太以大英帝國為中心了。不知何故,不同的性別和種族群體被“代表”,而且他們都有英國(牛津)的“素養(yǎng)”。包括美國、日本、歐洲大陸和華人(不是英國華人)的那些代表沒被體現(xiàn)出來。這部作品被認(rèn)為是一部跨越全球、跨越幾個世紀(jì)的史詩。然而,看“牛津五人組”糾結(jié)感情問題,感覺更像是在看青春劇。
我說的雖然有些悲觀,但這部劇的水準(zhǔn)已經(jīng)遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過迪士尼、漫威、華納的作品了。視覺特效非常棒,尤其是在虛擬現(xiàn)實世界的視覺化方面。
WH大革命的故事背景精心設(shè)置,整個中文故事情節(jié),有些情節(jié)無論多么短,都是用中文講述的。我很高興看到中國的科幻小說被改編成適合西方觀眾的作品,當(dāng)然這也成了我給這部劇的加分選項。盡管如此,就像現(xiàn)在大多數(shù)劇集一樣,還是請些更有能力的編劇吧。
Meh
LukeCustomer223 March 2024
This is a very uneven show. Some parts are thrilling and compelling... some meander and don't make sense. Some casting is spot on while some irritated me the entire time. I can't say I would be excited about a season 2. I never read the book but the show centers on 5 or 6 smart "scientists" dealing with the aftermath of a collapse of science. The main character Auggie -- a scientist who is supposed to be starting a nanotech company. Too bad she looks like a 23 year old supermodel who I don't buy as a scientist for a second. There is also some of the famous D&D poor writing with a dumbing down of the story as you can see they only allude to complicated subjects but never go into them. Then there is the idea that just about everything in the world just happens to happen to this 5 or 6 person friend group in London. Not buying it. There is also a plot line that goes over 6 or so of the episodes that, in the end, comes to nothing. Super uneven. There is just honestly no one to root for in this story even with actors doing their level best.
這部劇的質(zhì)量讓人感覺參差不一。有些部分令人激動人心引人入勝,而有些則磨磨唧唧相當(dāng)無聊。有些選角很到位,而有些則一看就讓人窩火。第二季是否讓人興奮我已不再期待。我從來沒有讀過這本書,但這部劇主要講述了五六個聰明的“科學(xué)家”如何應(yīng)對科學(xué)崩潰的后果。主角薩拉查一名科學(xué)家,他想要創(chuàng)辦一家納米技術(shù)公司。23歲超模身材模樣的她令人感覺太出戲了,她的這個人設(shè)讓人根本無法和科學(xué)家聯(lián)系起來。這部劇還摻雜了類似著名《龍與地下城》橋段的敘事寫作,你可以看到它們只是暗示主線的復(fù)雜性,但從未深入其中一探究竟。還有一種觀點認(rèn)為,好像世界上幾乎所有怪事都碰巧發(fā)生在倫敦的這個五六個人朋友圈里。令人無法接受。還有一個情節(jié)居然用掉了六集左右來講,但到最后還沒有交代清楚。劇情分布相當(dāng)不均。說實話,這部劇沒有讓人追的欲望,即使演員們付出了很大努力。
How much can you deviate from source material and still call that faithful to it?
Smarmelade 23 March 2024
I never want to be that person that says "Books are still better". But I'm being now, sorry.
I love the books, they are pretty great.
This show is not.
Except the main essence of the plot, everything else is different.
They apparently hate so much the first book that they rush past 60-70% of it in the first 3 episodes. And that is just sad.
What I do know, there is no mystery, tension, thriller, only those characters, being dragged through main plot while they deal with their petty BS.
You can fault Chinese series for some things but they at least kept it fairly close to the first book and made an okay show, if not one a bit too long and complicated at times with some elements omited/whitewashed. But it worked.
This is not that. It's worse compared to that show that came one year ago and it's far worse than the books it's "loosely" based on.
A lot of people say Benioff/Weiss failed in finishing Game of Thrones because they had no source material to rely on so they improvised. Well they had it here and they still bungled it up. Most things are made subpar, acting, characters, plot is flatlined, even music is 10 shades of gray whatever stuff. A lot of things went unexplained or explained badly, brushed off, especially some core science stuff which play a big role in the plot. That somewhat shows what creators think about their audience.
There is no sense of wonder, no amazement, no character development. It's not smart, funny, trippy or visually appealing - CGI is nothing to write home about. It's pretty lame and cliche filled affair tailored for modern western audiences that just consume and don't demand quality for their money. So, Netflix subscribers.
I don't know, you can watch it, it's disappointing. You can watch Chinese series, it's better, longer. But I would recommend books every time.
都改成這樣了還好意思說忠于原著?
我之前從不認(rèn)為“還是小說好”的人。但現(xiàn)在我道歉。
不是吹,還是小說好看,寫的真棒
除了主線劇情,其他全都不一樣了
很明顯,這幫編輯非常討厭這小說的第一部,他們用前三集就匆匆交代完第一部書60-70%的內(nèi)容。讓人無法接受。
我在原著改編的電視劇中從未見過這樣的情節(jié),他們把原著中的主角分成了五人。而改編一般情況下都是反著來,幾個捏成一個。
我所知道的是,看這部劇沒感覺到神秘,緊張,驚悚,只有在某些角色,在處理他們爛事時被拖進(jìn)主線劇情。你可以在某些方面批評中國電視劇,但他們至少把它拍的極為貼近原著劇情,真心不錯,唯一一點小缺憾就是劇情有點拖沓,還有點燒腦,書中某些細(xì)節(jié)雖被忽略或被掩飾。但中國版三體拍的真的很成功。
與一年前的中國版《三體》來比,網(wǎng)飛版三體簡直糟糕透頂,照比原著它被改編得過于“粗劣”。
有人說戴維·貝尼奧夫和D·B·威斯沒把《權(quán)力的游戲》拍好(注:《權(quán)游》劇制作人),那是因為原作者書沒寫完,劇本沒了依據(jù),所以就即興發(fā)揮了??删W(wǎng)飛《三體》呢,原著就現(xiàn)成擺在那,但還是被他們給搞砸了。道具,表演、人物、劇情拍的都很一般,配樂毫無亮點。很多事情都無法解釋或解釋得一塌糊涂,好些重要因素還被刻意忽略,就比如那些起著至關(guān)重要的科學(xué)內(nèi)容。可以看出這在某種程度上表明了創(chuàng)作者是如何理解他們的受眾的。
這部劇既沒驚艷、新鮮感,更沒有人物成長軌跡。既不燒腦,搞笑,也不科幻,更沒有視覺沖擊力,視覺特效也就那樣。這是一部非常蹩腳和充滿陳詞濫調(diào)的電影,專為現(xiàn)代西方觀眾量身定制的,其目的就是不為質(zhì)量只為撈錢。所以網(wǎng)飛用戶們你們看著辦把!。
我不知道怎么說,你當(dāng)然可以看,但這個版本的《三體》尤為令人失望。你可以去看看中國版《三體》,他們的《三體》敘事更好,劇集更長。但無論怎樣,這部小說我強(qiáng)烈推薦。