JR東海は、2日午後7時35分、大雨の影響で東海道新幹線の東京―名古屋駅間の運転中止をホームページで発表した。京都新聞記者が乗り合わせた列車は新富士駅で停車。同駅構(gòu)內(nèi)では、駅員に説明を求めて詰め寄る人の姿も見られるなど混亂した。

2日下午7點35分,JR東海在網(wǎng)站上發(fā)布了因暴雨的影響東海道新干線東京-名古屋站之間的運行中斷的消息。京都新聞記者乘坐的列車在新富士站停車。在該車站內(nèi),也能看到要求車站工作人員做出說明而蜂擁而至的人群,非?;靵y。

記者が乗ったのは午後2時に東京発、新大阪駅行き「のぞみ231號」。午後2時50分ごろに新富士駅付近で止まった。靜岡などで大雨が続いており、「運転再開まで相當(dāng)な時間がかかる見込み」とのアナウンスが繰り返し流れた。5時間近く経過した午後7時40分ごろ、「関東、東海地區(qū)の大雨の影響により全列車の運転中止を決定した。明日以降の運行予定は一切決まっていない」とのアナウンスが突然流れ、周囲で「ええっ」との驚きの聲が漏れた。

記者乘坐的是下午2點從東京出發(fā)前往新大阪站的“希望231號”。下午2點50分左右在新富士站附近停了下來。靜岡等地大雨仍在持續(xù),廣播中反復(fù)播放“預(yù)計恢復(fù)運行需要相當(dāng)長的時間”。過了近5個小時的下午7點40分左右,“受關(guān)東、東海地區(qū)大雨影響,決定停運所有列車。明天以后的運行計劃一切待定”的廣播突然響起,周圍傳出“啊”的驚嘆聲。

午後8時10分すぎ、列車は少し移動して新富士駅のホームに停車した。「駅周辺のホテルは満室で、最寄りのコンビニは徒歩10分程度かかる」とのアナウンスが流れる中、乗客の多くがいったん下車した。この先、列車がどうなるのか、車內(nèi)にいてもいいのかといったお知らせはなかった。駅ホームにいた係員は「列車は回送になるかもしれない。このまま車內(nèi)にいられるかどうか分からない」と述べ、別の係員は「朝までは車內(nèi)にはいられない」と話した。

晚上8點10分多,列車稍微移動了一下,停在了新富士站的站臺上。廣播說:“車站附近的酒店都住滿了,最近的便利店步行需要10分鐘。”這時,大部分乘客都下了車。沒有通知我接下來的列車會怎么樣,我是否可以待在車廂里。站臺上的工作人員說:“列車可能要返程了,不知道還能不能繼續(xù)待在車?yán)铩!绷硪晃还ぷ魅藛T說:“不能在車?yán)锎皆缟??!?/b>
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處


駅の改札付近は、多くの人で混み合った。新橫浜から大阪に向かう途中だという乗客の女性は「きちんと説明せず、ホテルも一杯。車內(nèi)にいられるかどうかも分からないなんておかしいし、野宿しろということか」と怒りをあらわにしていた。中學(xué)生を引率して東京などへ修學(xué)旅行中で、奈良に帰るはずだった教員は「車內(nèi)でホテルに連絡(luò)して何とか予約できて良かった。夜ご飯がまだなので買い出しに行かなければならず、保護者にも連絡(luò)しなければならないので大変です」と急ぎ足で改札に向かった。午後9時半現(xiàn)在、記者がいる車両に乗客は4分の1ほど。ミネラルウオーターやカロリーメイトが配られたが、アナウンスは何も入っていない。

車站檢票口附近擠滿了人。從新橫濱開往大阪的途中,一位女性乘客憤怒地說:“不好好說明,酒店也住滿了,連能不能在車內(nèi)都不知道,這太奇怪了,難道要我露宿街頭嗎?”帶領(lǐng)中學(xué)生去東京等地修學(xué)旅行中,應(yīng)該回奈良的教師說“在車內(nèi)能聯(lián)系酒店預(yù)約到了真是太好了。因為還沒吃晚飯,所以還要去買東西,還要和家長聯(lián)系,很麻煩?!苯刂沟酵砩?點半,記者所在的車輛中乘客只有四分之一左右。礦泉水和卡路里飲料都發(fā)了,但沒有任何廣播。

新富士駅のホームに2日夜停車した新幹線はそのまま「列車ホテル」となり、多くの乗客が車內(nèi)や駅構(gòu)內(nèi)で一夜を明かした。3日午前7時すぎ、雨の規(guī)制が解除されたため、速度を落として約16時間ぶりに運転を再開した。グリーン車を除いて自由席となり、當(dāng)初通り、名古屋、京都、新大阪に停車するという。

2日晚停在新富士站臺的新干線直接變成了“列車賓館”,很多乘客在車內(nèi)或站內(nèi)過夜。3日上午7點過后,因雨的限制被解除,車輛放慢了速度,過了16個小時后才重新開始行駛。除了綠色車廂以外都是自由席,和當(dāng)初一樣,在名古屋、京都、新大阪停車。